Page 1 of 1

abuela Carmen Cuervos Fernández de Pravia

Posted: Mon Aug 04, 2008 12:13 am
by metorres
Hola. soy argentina. Mi abuela paterna era de Asturias, vino a Argentina, donde se caso con mi abuelo, también español. Estoy queriendo armar el arbol genealogico y saber si hay descendientes de ella en España. Pero no logro encontrar su partida de nacimiento.
Querria saber si alguien me puede ayudar a buscarla.
Escribi a la junta de Oviedo pero me respondieron que no la encuentran.
Los datos que tengo son:
Carmen Cuervos
Nacida: 6 de Agosto 1891 - Oviedo, España (Principado de Asturias)
Padres: Manuel Cuervos y Felisa Fernández.

Desde ya muchas gracias.

Posted: Mon Aug 04, 2008 12:25 am
by metorres
leyendo algo mas en el foro, me doy cuenta que lo que en realidad se de mi abuela Carmen es que ella era de Oviedo (no de Asturias) .... lo de Asturias lo saque de la actual distribucion geografica, asi que tal vez el dato que di antes conduce a confusion.
Gracias.
Maria Eugenia

Posted: Thu Aug 14, 2008 10:13 pm
by metorres
Hola, soy nuevamente yo. Sigo buscando datos de mi abuela Carmen.

Hoy hablando con una prima que se crio en casa mi abuela, recordaba que la abuela en Santa Fe, siempre decía que el lugar mas lindo del mundo era España, el lugar mas lindo de España era Asturias, el lugar mas lindo de Asturias era Oviedo y que el lugar mas lindo de Oviedo era Pravia.

Esto me lleva a pensar que tal vez ella haya nacido en o vivido su infancia en Pravia, antes de venir a Argentina con su madre y sus hermanos.

Desearia me informen como puedo hacer para conseguirla.

Nuevamente muchas gracias
Maria Eugenia

Posted: Thu Aug 14, 2008 11:42 pm
by Art
En este caso, "Oviedo" significó "Asturias". Creo que tu abuela no hablaba de la ciudad/concejo Oviedo, pero el nombre de la provincia. Hace pocos años, la provincia o Principado volvió a su nombre más antiguo, "Asturias", pero durante los años de la dictadura se llamó "Oviedo".

Puedes ver este en la lógica de sus palabras. Se estaba estrechando desde el país (España), a la provincia (Asturias), hasta el concejo (Pravia). Oviedo y Pravia son distintos concejos.

Más información: http://www.asturianus.org/forum/viewtopic.php?t=2224

------------------

In this case, "Oviedo" meant "Asturias." I believe that your grandmother wasn't speaking of the city or county of Oviedo, but the name of the province. A few years ago, the province or Princapality reverted to its older name, Asturias, but during the dictatorship it was called "Oviedo."

You can see this in the logic of her words. She was narrowing from country (Spain), to province (Asturias/Oviedo), to county (Pravia). Oviedo and Pravia are different counties (concejos).

More info: http://www.asturianus.org/forum/viewtopic.php?t=2224

Posted: Mon Aug 18, 2008 2:53 pm
by isha
Hola María Eugenia, si tu abuela nació en Pravia, puedes solicitar su certificado de nacimiento online aqui http://www.mjusticia.es/Certificados/Ce ... Nacimiento
Suerte y saludos. isa

Posted: Thu Aug 28, 2008 7:51 pm
by metorres
isha wrote:Hola María Eugenia, si tu abuela nació en Pravia, puedes solicitar su certificado de nacimiento online aqui http://www.mjusticia.es/Certificados/Ce ... Nacimiento
Suerte y saludos. isa
Gracias Isa, ya lo habia intentado, pero me contestaron que no la tenian registrada. Ni en Oviedo ni en Pravia.

Thanks Isa, I've already wrote there, but they answered saying that her birdth is not registered there. Neither in Oviedo, nor in Pravia.
Maria Eugenia

Posted: Thu Aug 28, 2008 8:04 pm
by metorres
Art wrote:En este caso, "Oviedo" significó "Asturias". Creo que tu abuela no hablaba de la ciudad/concejo Oviedo, pero el nombre de la provincia. Hace pocos años, la provincia o Principado volvió a su nombre más antiguo, "Asturias", pero durante los años de la dictadura se llamó "Oviedo".

Puedes ver este en la lógica de sus palabras. Se estaba estrechando desde el país (España), a la provincia (Asturias), hasta el concejo (Pravia). Oviedo y Pravia son distintos concejos.

Más información: http://www.asturianus.org/forum/viewtopic.php?t=2224

------------------

In this case, "Oviedo" meant "Asturias." I believe that your grandmother wasn't speaking of the city or county of Oviedo, but the name of the province. A few years ago, the province or Princapality reverted to its older name, Asturias, but during the dictatorship it was called "Oviedo."

You can see this in the logic of her words. She was narrowing from country (Spain), to province (Asturias/Oviedo), to county (Pravia). Oviedo and Pravia are different counties (concejos).

More info: http://www.asturianus.org/forum/viewtopic.php?t=2224
Thanks Art.
A few days ago, one of my cousins remembered that our grandmother used to tell them stories of her childhood in Peñaullán, a small village close to Pravia. Therefor, it is correct: she was from the Province of Oviedo, now Asturias.

I also found out that she has several sisters (7) and a brother named José. Her mother came first to Argentine with the girls and the son came later with his own sun: Manuel Cuervo and her daughter in law.

I continue looking for her birth certificate.

Gracias Art.
Días atrás, uno de mis primos recordó que nuestra abuela acostumbraba contales historias de su niñéz en Peñaullán, un pequeño pueblo cerquita de Pravia. Por lo tanto, es correcto que ella era de la Provincia de Oviedo, ahora Asturias.

También encontre que tenía varias hermanas (7) y un hermano llamado José. Su madre vino primero a la Argentina con las niñas y luego vino su hijo con su propio hijo: Manuel Cuervo y su nuera.

Sigo buscando como encontrar su partida de nacimiento.