Bueno, lo primero, tengo que rectificar. Tuve un pequeño lapsus con tanta monica, moñica, bonica, boñica y boñiga. No sé por qué leí 'boñica' en el post de Granda, y con esa palabra en la cabeza dije dónde se decía así en Asturies, incluso repitiendo la misma palabra que realmente citaba Granda, que era 'boñiga' con G y no con C. Así que todo lo que dije en el mensaje anterior sigue siendo válido, excepto que me estaba refiriendo a 'boñica' con C.
De todas formas esa palabra con G no es del todo desconocida en Asturies, pero no sabría decir si es un castellanismo o es que el diccionario de García Arias no la recoge por alguna otra razón. Aún así y todo, existe una mención literaria en asturiano de la palabra BOÑIGA, con G. Quizás por eso no la recoge Arias, al considerarla dudosa, y dando más fiabilidad al material oral.
Respecto a lo que preguntas, Bob, pues sí, evidentemente todas las variantes, incluidas palabras existentes en castellano como boñiga, moñiga, boñigo, moñigo, moño y muñón muy posiblemente derivan de la misma etimología. Etimología que se discute, pero que hay quien atribuye a una raíz prerromana *munn-, con un significado de 'protuberancia'.
La B y la M son fácilmente intercambiables en este contexto, porque su articulación es muy próxima, en los dos casos con ambos labios. Algo parecido pasa con la C y la G, se trata en realidad de una oclusiva, la primera sorda (pronunciada K) y la segunda sonora.
Ahora que Paul está en París tal vez pueda consultar el Corominas.
Saludos