Recipe for Black beans? Recetas para Judias negras?
Moderators: almudena, Moderators
Recipe for Black beans? Recetas para Judias negras?
Are there any Asturian recipes for black beans?
-------
¿Hay recetas asturianas para judias negras?
-------
¿Hay recetas asturianas para judias negras?
fabes pintes
Bueno yo tengo qué decir qué tengo ido con mi madre a la plaza y las aldeanas llevan a la plaza para vender las fabas pintas y como bien dice Terechu se acompañan de arroz blanco, mi madre dice qué cuando ella era niña lo llamaban moros y cristianos, las fabas pintas son los moros y el arroz blanco los cristianos, Terechu nunca lo oiste tú?
-------------------------------------------------
Translated by Bob
All right, what I have to say is that I have gone with my mother to the market, and the villagers go to the market to sell the pinto beans, and as Terechu well says they are [served] accompanied by white rice. My mother says what when she was a girl people used to call it Moors and Christians. The pinto beans are the Moors and the white rice the Christians. Terechu, did you never hear of this?
-------------------------------------------------
Translated by Bob
All right, what I have to say is that I have gone with my mother to the market, and the villagers go to the market to sell the pinto beans, and as Terechu well says they are [served] accompanied by white rice. My mother says what when she was a girl people used to call it Moors and Christians. The pinto beans are the Moors and the white rice the Christians. Terechu, did you never hear of this?
- Bob
- Moderator
- Posts: 1774
- Joined: Mon Feb 24, 2003 3:54 am
- Location: Connecticut and Massachusetts
- asturias_and_me:
My father's family often cooked beans and rice (moros y cristianos). It seems to be a fairly universal kind of dish. My father worked in the fire department in Niagara Falls for many years, 24 hours on duty followed by 24 hours off. The firefighters cooked their meals communally, and some became very good cooks indeed. Once, one of his coworkers, who is African-American, made rice and beans for New Year's Eve, explaining that the tradition in his family (from the American south) was that the more beans and rice one ate on New Year's Eve the better his or her financial situation would be in the coming New Year. He was a bit crestfallen to hear my dad say "Ah, moros y cristianos. You have that too?" I don't know what kind of beans they were, but I don't recall anyone in my family ever cooking black beans in an Asturian recipe.
Thanks, amigos, I kind of thought it might be more Caribbean or Latin American. I'm pretty sure I remember the Brazilians eating these little black beans, but I don't remember whether I saw them in Spain and Portugal--not that what I saw would mean much!
------
Gracias, amigos, pensé que puede ser una comida más del Caribeño o del Latinoamerica. Creo que recuerdo a los brasileños comiendo estos pequeños frijoles negros, pero no recuerdo si los vi en España y Portugal--bueno, no significaría mucho lo que vi!
------
Gracias, amigos, pensé que puede ser una comida más del Caribeño o del Latinoamerica. Creo que recuerdo a los brasileños comiendo estos pequeños frijoles negros, pero no recuerdo si los vi en España y Portugal--bueno, no significaría mucho lo que vi!
chichos amarillos
Aquí también existen unas fabinas amarillas ,qué se les conoce por el nombre de "chichos amarillos" y son muy sencillos de hacer y además están buenisimas
-------------------------------------------
Translated by Bob
Here there are also some little yellow beans, which are known by the name of "chichos amarillos" and are very easy to make and moreover are extremely good.
-------------------------------------------
Translated by Bob
Here there are also some little yellow beans, which are known by the name of "chichos amarillos" and are very easy to make and moreover are extremely good.
-
- Posts: 56
- Joined: Tue Dec 02, 2003 1:06 am
- Location: Tampa
- asturias_and_me:
Art..........Black beans are not at all Asturiano or Spanish...they are from
the Caribbean/Northern South American countries......very popular in Cuba...probably the "most Cuban" of all foods. Here in Tampa, with the
melding of the various cultures, every Asturiano household came to
enjoy this wonderful dish on a regular basis.
Tony
PS I have a great recipe....if you're interested plz advise
the Caribbean/Northern South American countries......very popular in Cuba...probably the "most Cuban" of all foods. Here in Tampa, with the
melding of the various cultures, every Asturiano household came to
enjoy this wonderful dish on a regular basis.
Tony
PS I have a great recipe....if you're interested plz advise
Tony Carreno/Tampa Florida
-
- Moderator
- Posts: 528
- Joined: Sat Oct 18, 2003 5:14 pm
- Location: Xixón
- asturias_and_me:
- Contact:
Año Nuevo
Hola a todos.
Mi madre (y es una costumbre bastante generalizada en todo el país) solía preparar cuando yo era pequeño lentejas para la comida del día 1 de Enero (Día de Año Nuevo). Precisamente decía que eso daba buena suerte para todo el año entrante. No es que se lo creyera a pies juntillas, pero le gustaba mantener esa tradición.
Con respecto a toda clase de judías (beans), eso en Asturias se llaman fabes, pero con diferentes adjetivos según la "raza". La palabra "faba" ya existía en el latín de los romanos, hace 2000 años, de donde gallego y asturiano faba, portugés fava, español haba o habichuela, etc. Eso demuestra que ese tipo de planta ya existía por aquellos siglos en Europa. Pero de todas las "razas" que se cultivan y comen hoy en día en Asturias, la única autóctona europea es una grande, de color verde cuando está cruda (se vuelve más negra al cocerla), y con una piel gruesa, lo que en asturiano llamamos "fabes de Mayu". Todas las demás especies fueron traídas a Europa por los españoles después del descubrimiento de América.
Así que, como con tantas otras comidas y especies, se entrecruzan las recetas de cocina de España y de los países latinoamericanos. A veces es difícil saber cuándo un plato se ideó en un país latinoamericano y cuando en España, porque muchas especies fueron traídas rápidamente con el comercio y cultivadas aquí. Por ejemplo, la típica receta de la fabada asturiana es una invención genuina en la Península, y además exclusivamente asturiana. Lo más parecido son las alubias blancas típicas del País Vasco, eso dentro del Estado, y fuera, una receta más parecida que la vasca en el Sur de Francia, por la zona de Carcasonne, Narbonne, etc, llamada "casoulette". Y esto teniendo en cuenta que precisamente las fabes utilizadas para la fabada son una especie traída de América. Otras veces los colonizadores españoles se inspiraron en comidas que ya preparaban los diferentes pueblos indios.
A ver quién le dice a los italianos que no pongan tomate (otra planta americana) con la pasta, o que los spaghetti en realidad son chinos y los llevó Marco Polo a Italia Como veis, la globalización ya empezó hace siglos...
Como curiosidad puedo deciros que otro de los nombres de la faba en español, "alubia", es también de origen romano, y hace referencia a... ehem! ...los gases Y el nombre de "judía" al parecer proviene de un plato más o menos ritual que preparaban los judíos españoles. Si hay algún lector/lectora que sea de religión judía y nos lo puede confirmar, que nos cuente la receta y el sentido
Mi madre (y es una costumbre bastante generalizada en todo el país) solía preparar cuando yo era pequeño lentejas para la comida del día 1 de Enero (Día de Año Nuevo). Precisamente decía que eso daba buena suerte para todo el año entrante. No es que se lo creyera a pies juntillas, pero le gustaba mantener esa tradición.
Con respecto a toda clase de judías (beans), eso en Asturias se llaman fabes, pero con diferentes adjetivos según la "raza". La palabra "faba" ya existía en el latín de los romanos, hace 2000 años, de donde gallego y asturiano faba, portugés fava, español haba o habichuela, etc. Eso demuestra que ese tipo de planta ya existía por aquellos siglos en Europa. Pero de todas las "razas" que se cultivan y comen hoy en día en Asturias, la única autóctona europea es una grande, de color verde cuando está cruda (se vuelve más negra al cocerla), y con una piel gruesa, lo que en asturiano llamamos "fabes de Mayu". Todas las demás especies fueron traídas a Europa por los españoles después del descubrimiento de América.
Así que, como con tantas otras comidas y especies, se entrecruzan las recetas de cocina de España y de los países latinoamericanos. A veces es difícil saber cuándo un plato se ideó en un país latinoamericano y cuando en España, porque muchas especies fueron traídas rápidamente con el comercio y cultivadas aquí. Por ejemplo, la típica receta de la fabada asturiana es una invención genuina en la Península, y además exclusivamente asturiana. Lo más parecido son las alubias blancas típicas del País Vasco, eso dentro del Estado, y fuera, una receta más parecida que la vasca en el Sur de Francia, por la zona de Carcasonne, Narbonne, etc, llamada "casoulette". Y esto teniendo en cuenta que precisamente las fabes utilizadas para la fabada son una especie traída de América. Otras veces los colonizadores españoles se inspiraron en comidas que ya preparaban los diferentes pueblos indios.
A ver quién le dice a los italianos que no pongan tomate (otra planta americana) con la pasta, o que los spaghetti en realidad son chinos y los llevó Marco Polo a Italia Como veis, la globalización ya empezó hace siglos...
Como curiosidad puedo deciros que otro de los nombres de la faba en español, "alubia", es también de origen romano, y hace referencia a... ehem! ...los gases Y el nombre de "judía" al parecer proviene de un plato más o menos ritual que preparaban los judíos españoles. Si hay algún lector/lectora que sea de religión judía y nos lo puede confirmar, que nos cuente la receta y el sentido
¡Muy interesante, Carlos!
Por favor, dinos como es que "alubias" procede de la idea de flatulencia. ¿Procede de "aliento"? Bueno, es un aspecto notable de los fabes.
-----------
Very interesting, Carlos!
Please tell us how it is that "alubias" comes from the idea of flatulence. Does it come from "aliento" (breath)"? Well, that is an notable feature of beans.
Por favor, dinos como es que "alubias" procede de la idea de flatulencia. ¿Procede de "aliento"? Bueno, es un aspecto notable de los fabes.
-----------
Very interesting, Carlos!
Please tell us how it is that "alubias" comes from the idea of flatulence. Does it come from "aliento" (breath)"? Well, that is an notable feature of beans.
- Bob
- Moderator
- Posts: 1774
- Joined: Mon Feb 24, 2003 3:54 am
- Location: Connecticut and Massachusetts
- asturias_and_me:
Carlos wrote that
Bob Martiinez
Is the word "faba" used both for Old World beans (one kind of which is called fava beans in the US, scientific name Vicia fava) and New World beans (mostly of the genus Phaseolus)? Most of the beans that I saw in Asturias, and certainly the ones used for fabadas, are New World species.con respecto a toda clase de judías (beans), eso en Asturias se llaman fabes, pero con diferentes adjetivos según la "raza". La palabra "faba" ya existía en el latín de los romanos, hace 2000 años, de donde gallego y asturiano faba, portugés fava, español haba o habichuela, etc.
Bob Martiinez
-
- Moderator
- Posts: 528
- Joined: Sat Oct 18, 2003 5:14 pm
- Location: Xixón
- asturias_and_me:
- Contact:
More on beans
Bueno, lo de "alubia" en relación con los gases no es serio, es un juego de palabras con "aluvión" En todo caso, no tiene relación con el aliento, puesto que no se trata de un "aliento superior", sino de un "aliento inferior" En principio, la etimología aceptada para el español "alubia" es del árabe hispánico allúbya, éste del árabe clásico lúbiyā', y éste del persa lubeyā).
Respecto a lo que pregunta Bob, sí, la denominación genérica en Asturias es "faba", no importa si son de origen europeo o americano. Lo que ocurre es que antes del descubrimiento de América sólo existía la faba autóctona y no era necesario añadir nada más para distinguirla, porque no había otras. Cuando se trajeron las fabas americanas, se les dió el mismo nombre, puesto que la legumbre era el mismo tipo de vegetal, pero aparecieron una serie de epítetos que se unían a la palabra faba para distinguir unas de otras, como "fabes" (que son las fabas grandes típicas de la fabada, las fabas por antonomasia), también llamadas "fabes de la granxa", "fabes d'almohada" y "fabes del cura". Si se dice "fabes blanques", puede que se quieran referir a las de la fabada, pero normalmente lo que se quiere expresar son las fabas de color blanco de otros lugares de fuera de Asturias, más pequeñas, o con la piel más gruesa. Las demás tienen otros nombres como "fabes pintes", que son las que al cocer se vuelven marrones. Y para las que sí son autóctonas, las anteriores a la llegada de las americanas, queda "fabes de mayu". Parece que las autóctonas deberían de ser las que se llamaran "fabes" a secas, pero como las típicas de la fabada son las más suculentas, se les da más importancia culinaria, y se las considera más merecedoras de ser llamadas "fabes" sin más, las fabas por excelencia.
Saludinos y buen provecho!
Respecto a lo que pregunta Bob, sí, la denominación genérica en Asturias es "faba", no importa si son de origen europeo o americano. Lo que ocurre es que antes del descubrimiento de América sólo existía la faba autóctona y no era necesario añadir nada más para distinguirla, porque no había otras. Cuando se trajeron las fabas americanas, se les dió el mismo nombre, puesto que la legumbre era el mismo tipo de vegetal, pero aparecieron una serie de epítetos que se unían a la palabra faba para distinguir unas de otras, como "fabes" (que son las fabas grandes típicas de la fabada, las fabas por antonomasia), también llamadas "fabes de la granxa", "fabes d'almohada" y "fabes del cura". Si se dice "fabes blanques", puede que se quieran referir a las de la fabada, pero normalmente lo que se quiere expresar son las fabas de color blanco de otros lugares de fuera de Asturias, más pequeñas, o con la piel más gruesa. Las demás tienen otros nombres como "fabes pintes", que son las que al cocer se vuelven marrones. Y para las que sí son autóctonas, las anteriores a la llegada de las americanas, queda "fabes de mayu". Parece que las autóctonas deberían de ser las que se llamaran "fabes" a secas, pero como las típicas de la fabada son las más suculentas, se les da más importancia culinaria, y se las considera más merecedoras de ser llamadas "fabes" sin más, las fabas por excelencia.
Saludinos y buen provecho!