TOPÓNIMOS DE GUSTEVELA (CANGUES)
El pueblín de Gustevela ta nel norte del conceyu Cangues; fracasó ya va años, quedó sin xente, agora vinieren otros, compraren casas, viven na aldeína y tan iguando las casas pero como no sé si sabrán los topónimos qu’usaban los hombres y muyeres del llugar, entós vo poner equí los que mi dio el 8 d’abril de 1996 el vecín de Mestas de Ardisana (Llanes) Julio Con Cajigal, criau en Gustevela (Cangues) jasta 1920; dellos tan castellanizaos:
Los Acebines: picu y cuesta en Tronceda.
Los Acebos: salido: "son salidos que le dicen envernales".
La Campera: "sendero peonil" a Tronceda.
La Canalona: dientro de Peñeverde, "una canal grande que bajan piedras".
La Carcobina: cuesta ente el pueblu d’Ixena y Gustevela.
La Carcobona: quebrada que, como la Carcobina, son "difíciles pa pasar por ellas".
La Casa los Curas: casa, llamada asina "porque de allí salieron dos curas".
La Casa Nueva: casa.
La Casona: casa “donde vivíamos nosotros”.
El Colladín: salido.
Collao Tresllende.
La Cortia: "un castañedo que hay en medio de la ería".
Entrambospare¿des?: en Peñeverde.
Las Eradas: onde tan “las cuadras de las ovejas”.
La Ería: pequeña porque eran pocos vecinos.
Las Espineres: sal d’ehí un camín a Cuerres.
La Fuente Bajo, "de piedra labráu... d'eso roju".
La Güerta: la finca más güena, con media hectárea.
La Güertona: ¿en Peñeverde?
La Jaza l'Alisu.
La Jaza el Camín.
Llambriáu: salido.
La Llosa María.
La Llosa de Tronceda, "que tienen una jaza, un trozo de prau cada vecín".
El Molín de los Pinos: "un molinín en ruinas que molía represando el agua de una riega, los dueños se apellidaban Pino".
Peñeverde.
El Portiello la Ería.
El Prao la Raíz: llosa que raya con Cuerres, otru pueblu de Cangues.
El Prau la Fuente.
El Puente el Caleyu.
La Riega la Pasada.
El Travieso: casa.
Tronceda: vega.
La Xerre: con sendero.
Ramón
Topónimos de Gustevela (Cangues)
Vocabulary & grammar of Asturian & Bable, comparisons with Castilian.<br>
Vocabulario y gramática de asturianu y bable, comparaciones con castellano
Vocabulario y gramática de asturianu y bable, comparaciones con castellano
Moderator: Moderators
-
- Posts: 133
- Joined: Tue Oct 06, 2015 4:49 am
- Location: Llanes
- asturias_and_me:
Return to “Asturian & Bable - Asturianu y bables”
Jump to
- Announcements - Anuncios
- ↳ Please read - Por favor leer
- ↳ Causes We Support - Causas que apoyamos
- The Arts - La cultura y las artes
- ↳ Asturian Songbook - Cancionero asturiano
- ↳ Handicrafts - Artesanía
- ↳ Literature - Literatura
- ↳ Music - Música
- ↳ Performance Arts - Artes de representación
- ↳ Time Media Arts - Artes de medios temporales
- ↳ Visual Art - Artes visuales
- ↳ Banda de Gaites USA
- Language - Lenguaje
- ↳ Asturian & Bable - Asturianu y bables
- ↳ Castilian Spanish - Castellano
- ↳ Asturian word of the week - Pallabra selmanal n'asturianu
- Research, Reconnect - Investigación, reconectar
- ↳ About Asturias - Sobre Asturies
- ↳ Asturian Hall of Fame - Sala de fama asturiana
- ↳ Events - Acontecimientos
- ↳ Folklore
- ↳ The Future of Asturias - El futuro de Asturias
- ↳ Genealogy - Genealogía
- ↳ Humor
- ↳ Identity, Nation, Return - Identidad, país, vuelta
- ↳ Introduction of Members - Presentación de miembros
- ↳ Immigrant Stories - Historias inmigrantes
- ↳ Our Photo Album - Nuestro álbum de fotos
- ↳ Political Discussion - Discusión política
- ↳ Review/Recommendation - Crítica/recomendación
- ↳ Symposio: Asturians in US - Asturianos en los EU
- ↳ Travel - Viajar
- ↳ Work & Industry - Trabajo e industria
- ↳ General Discussion - Discusión general
- Recipes & Foods - Recetas y alimentación
- ↳ Breads - Panes
- ↳ Cheeses - Quesos
- ↳ Drinks, Cider - Bebidas, sidra
- ↳ Cookbooks - Recetarios
- ↳ Desserts - Postres
- ↳ Meats - Carnes
- ↳ Poultry, eggs - Carne, huevos de ave
- ↳ Salads - Ensaladas
- ↳ Seafood - Mariscos
- ↳ Soups - Sopas
- ↳ Restaurants & Stores - Restaurantes y tiendas
- ↳ Stews & Fabada - Estofados y fabada
- ↳ Vegetable Dishes - Verduras
- Administrative Support - Apoyo administrativo
- ↳ Feedback - Reacciones
- ↳ Need Help? - ¿Precisas ayuda?
- ↳ Suggest? Submission? - Sugerencia? propuesta?
- ↳ For Translators - Para los traductores
- ↳ Retired Threads - Hilos retirados
- Moderators Only - Sólo moderadores
- ↳ FAQ for Mods - FAQ para moderadores