UN ARTICULÍN

Vocabulary & grammar of Asturian & Bable, comparisons with Castilian.<br>
Vocabulario y gramática de asturianu y bable, comparaciones con castellano

Moderator: Moderators

Post Reply
llimiagu
Posts: 13
Joined: Wed Dec 29, 2004 6:14 pm
asturias_and_me:

UN ARTICULÍN

Post by llimiagu »

http://www.extenza-eps.com/extenza/load ... alue=54881

http://www.degruyter.de/rs/384_403_ENU_h.htm (este es el enlace de la revista donde se publico)


------------------------------------------
Translated by Bob

http://www.extenza-eps.com/extenza/load ... alue=54881

http://www.degruyter.de/rs/384_403_ENU_h.htm (This is the link to the journal in which the article was published)

[Translators note: The article is in English.]
User avatar
Terechu
Moderator
Posts: 1540
Joined: Tue Jun 24, 2003 4:43 am
Location: GIJON - ASTURIAS
asturias_and_me:

Post by Terechu »

Gracias por el artículo, Llimiagu (cuánto fai que nun oía esa palabra! :lol: ). Nun sabía que el Colegio San Vicente de Villaviciosa ponía multes a los guajes por cada palabra que dixeran en asturiano.
De momentu los caxeros automáticos de Cajastur nun nos faen pasar por la humillación de poder escoyer entre vasco, catalán y gallego pero non asturianu, como los de Eroski, con los que tengo mi propia microguerra particular por su desfachatez de vender en Asturias productos rotulaos en vasco, gallego y catalán, pero no en asturiano.
Ye too culpa nuestra!
--------------------------------------------------------------

Thanks for the article, Llimiagu (how long it's been since I last heard that word! :lol: ). I didn't know that the Colegio San Vicente fined the kids for every word they said in Asturian.
For the time being Cajastur's automatic teller machines do not yet make us go through the humiliation of having to choose our operating language from among Castillian, Basque, Catalan and Galician, but not Asturian; just like the Eroski Supermarket chain, with whom I'm fighting my own private micro-war because they have the nerve to sell their products in Asturias labeled in Basque, Galician and Catalan, but not in Asturian.
It's all our fault, though!
User avatar
argayu
Posts: 86
Joined: Tue Mar 16, 2004 8:09 am
Location: Mieres del Camín
asturias_and_me:
Contact:

Post by argayu »

Nun ye por defender a una empresa, pero Eroski quería rotular tamién na llingua llariega. Foron al Principáu a informase del tema (y de pasu a mirar si hebía sovenciones) y nel gobiernín, dixéron-yos que nun merecía la pena poner na en "bable", que meyor gastaben les perres n'otra cosa. Efeutivamente, Terechu, tola culpa ye de nós, por ser los más fatos ente los fatos.
User avatar
Terechu
Moderator
Posts: 1540
Joined: Tue Jun 24, 2003 4:43 am
Location: GIJON - ASTURIAS
asturias_and_me:

Post by Terechu »

...Y yo difamando a los de Eroski! ¡Es increíble! ¿Cómo es posible que sigamos siendo la única Comunidad Histórica sin lengua reconocida? ¿Por qué ese deber de servidumbre del gobierno de Asturias con Madrid? Parece mentira que un luchador como Tini Areces haya capitaludo en este asunto.
Bien, pido disculpas a Eroski y comunico todo el mundo que son los únicos que han certificado a Greenpeace por escrito que los productos de marca propia (Consum, creo) no son ni contienen transgénicos.

----------------------------------------------------

...and here I am slandering Eroski! It's incredible! How can it be that we are the only historic community whose language has not been recognized? Why the slavish obedience of the Asturian government to Madrid? Who would have thought that the once so combative Tini Areces would give up on this matter?

Right, I apologise to Eroski and want you all to know that they are the only ones who have guaranteed Greenpeace, in writing, that their own namebrand products (Consum, I think) are not genetically modified.
Chris
Translator
Posts: 179
Joined: Sun Oct 12, 2003 11:36 am
Location: Uvieu
asturias_and_me:
Contact:

Post by Chris »

Siento decirte que nisiquiera somos reconocidos como comunida autonoma historica en España. Nisiquiera demandamos ese titulo. Somos los fatos de España
User avatar
Art
Site Admin
Posts: 4490
Joined: Mon Feb 17, 2003 4:50 am
Location: Maryland
asturias_and_me:

Post by Art »

¿Qué significa "fatos"?

----------

What does "fatos" mean?
Chris
Translator
Posts: 179
Joined: Sun Oct 12, 2003 11:36 am
Location: Uvieu
asturias_and_me:
Contact:

Post by Chris »

Fatu Que ye un poco tontu.
Sinonimos, faltosu, xoru.
User avatar
Art
Site Admin
Posts: 4490
Joined: Mon Feb 17, 2003 4:50 am
Location: Maryland
asturias_and_me:

Post by Art »

Munches gracies, Chris. ¡Qué fatu soi!
Post Reply

Return to “Asturian & Bable - Asturianu y bables”