Page 2 of 2

Posted: Fri Oct 31, 2008 5:18 pm
by Betty
Muchas gracias por las traducciones y para compartir sus pensamientos. Se que tiene mucho tiempo para traducir, y yo agradezco!

Thank you for your translations and for sharing your thoughts. I know it takes a lot of time to make the translations, and I do appreciate it very much!

Language is so fascinating to me. Even here in the US I enjoy hearing the differences from one state to another - and they are often quite apparent. Not just the southern and western "twang" but also the use of words and especially the slang phrases. I marvel at anyone who can learn English and communicate across our country.

Thank You!
Betty

Posted: Thu Apr 30, 2009 10:32 am
by jmenendezvallina
La verdad es que con una población de 1,000,000 de habitantes, 380,000 jubilados y prejubilados, con cerca de 100,000 funcionarios, veo muy dificil (por no decir IMPOSIBLE) que Asturias se independice. Es una entelequia (en sentido irónico). Somos una región aislada tradicionalmente, orgullosa y emigrante. Ciudadanos del mundo. recuerdo a mi abuelo (ASTURIANO 100%) hablar inglés perfectamente, había vivido en USA y en CUBA. Hay demasiada gente viviendo del cuento, NO SOMOS RENTABLES. Tenemos grandes industrias básicas (pagadas en su momento por el estado), pero no tenemos industria transformadora ni empresariado autóctono... Las grandes "familias" de empresarios "asturianos" son de origen foráneo... (DURO, MASAVEU, TARTIERE, etc, etc). Sin embargo, los asturianos triunfan fuera, ¡QUE CURIOSO!. :roll:

Posted: Thu Apr 30, 2009 10:58 pm
by Art
Bien dicho, jmenendezvallina. Y tienes razón, es muy curioso.

-------------------

Well said, jmenendezvallina. And you're right that it is very odd.

Posted: Mon May 04, 2009 3:57 pm
by Terechu
La mejor manera de matar al asturiano ye normalizándolu. Así nun será de naide, será un idioma extrañu y pasara-y lo que al latín.

Posted: Fri May 29, 2009 6:37 pm
by Ayandés
¿Cómo se va a matar el asturiano normalizándolo? Esa frase es una contradicción en sí misma.
Normalizar = hacer normal. Si se hace normal el uso de una lengua no puede estar muerta.
El problema de este país es que todo lo que tenga que ver con las lenguas minorizadas choca con alguna frontera extraña que hay en el cerebro. Como decía Llames todo el mundo se coloca a la defensiva y salen los discursos aprendidos (y previamente enseñados por unos sectores políticos interesados y con poder sobre los medios de comunicación ¡por supuesto!).
Lo primero que hay que tener claro son los conceptos, los términos que la prensa deforma (unas veces por ignorancia y otras por interés). Una cosa es la normalización, que como dije es ni más ni menos que "hacer normal" y por tanto puede ser de todo menos malo. Y otra cosa es la normativización, que es la aplicación de unas normas, de unas reglas de escritura a una lengua.
Pero es difícil que estén bien claros los conceptos cuando ni siquiera los que durante tantos años monopolizaron la lingüística asturiana sabían usarlos. Ahí están Jesús Neira que no sabe distinguir variedad de variante o Josefina Martínez que habla de disglosia (que es una enfermedad) en vez de diglosia (que es una situación de convivencia de dos lenguas). Eso sí, la mayoría de los que quieren "enterrar" el asturiano bien que se refugian en la supuesta grandeza académica de estas personas ¡van apañaos!


En cuanto a la pregunta de Tamara. Aquí ocurre lo que en el resto de los pueblos de España, hay ideologías para todos los gustos. En cuanto al independentismo no tiene mucha fuerza política ni social, pon, por decir una cifra, que pueden ser unas 5.000 personas. En cuanto a la identidad es más complejo, por ejemplo la mayoría de la gente joven se siente más asturiana que española o únicamente asturiana. Pero eso no tiene porqué traducirse en una ideología independentista.
También al ser un país pobre no favorece mucho el independentismo. Lo más habitual es que sean los países ricos los que tienen movimientos independentistas más desarrollados (Cataluña y País Vasco en España, Flandes en Bélgica, Eslovenia y Croacia en la antigua Yugoslavia, los países del norte de Italia frente a los del sur,...). Aquí hay la idea de que España es necesaria para que Asturias no se hunda mientras que en Cataluña (por poner un ejemplo) ven a España más como una carga porque tienen que aportar mucho de lo que producen a los demás territorios más pobres.
Resumiendo, hay una identidad muy fuerte y un movimiento en favor de la cultura asturiana también bastante fuerte, pero en la política la presencia es mínima.

Posted: Sat May 30, 2009 12:59 am
by Art
Ayandés wrote:...Normalizar = hacer normal.
...
Y otra cosa es la normativización, que es la aplicación de unas normas, de unas reglas de escritura a una lengua.
...
Haces un contraste interesante, Ayandés.

¿Y qué quieren los quienes quieren salvar de la llingua? ¿Hay un deseo para la normalizición o para la normativización, o ambos?

------------------------
Ayandés wrote:[trans. Art] ...Normalizar = to make commonplace.
...
And another thing is the normativización, which is the application of some norms, of rules about how to write a language....
That's an interesting contrast you make, Ayandés.

And, so what would those who want to preserve the language want? Is there a desire to have normalization (widespread usage of the language) or normativization (language rules), or both?

Posted: Sat May 30, 2009 5:49 am
by Ayandés
Ambos. La normativización está hecha, aunque tiene algunas lagunas, pero aún así lo hecho está bastante bien.
La normalización es sobre todo "hacer visible" la lengua, es decir, que en todos aquellos sitios donde siempre estuvo marginada se ponga al mismo nivel que el castellano. Eso garantizaría la igualdad entre ambas lenguas y la posibilidad de que cada persona escogiese la que le fuese más cómoda. La normalización del asturiano y del gallego-asturiano sólo dio algunos pasos muy pequeños en algunos concejos. Y a veces con bastante éxito y aceptación social, que contrasta mucho con los mensajes alarmistas que se oyen a menudo, quizás porque vienen de personas que no viven de cerca esta política lingüística.
Me parece interesante el ejemplo de L.lena / Lena (http://www.aytolena.es/as/portada.asp), donde los propios funcionarios del ayuntamiento se esfuerzan por aprender a escribir la lengua y yo creo que mejoró mucho la situación cultural. Por ejemplo en los últimos años aparecieron varios grupos de música (rock, folk,...) que usan el asturiano, que no es nada raro ni nuevo, pero sí creo que allí hay más que en otros sitios y coincide con la política de normalización del concejo.

Otro concejo que está dando pasos muy interesantes (y los políticos de Oviedo ya se están echando las manos a la cabeza) es Cangas (http://www.ayto-cnarcea.es). Aquí no lleva tanto tiempo funcionando la política de normalización lingüística así que no se pueden sacar muchas conclusiones todavía, pero yo creo que a la larga también traerá ventajas. Por otro lado, la página del ayuntamiento que enlacé está escrita en la variedad occidental del asturiano, por lo que todo lo que se suele decir de que se quiere imponer el "bable de laboratorio" cae por su propio peso, es falso.

Posted: Sat May 30, 2009 8:58 am
by Bob
In the case of a language that is spoken by a relatively small community, there is always a tension between preserving the richness of what now exists and preserving the language itself (via normalization). A hard choice.

Posted: Sat May 30, 2009 1:24 pm
by Art
Quizás, dando la renuencia del gobierno del Principado hacer algo, otra alternativa más rápida es para los ayuntamientos dar luz a normalización como describes. Tu reportaje me da más esperanza.

Sé que el Consejo de Comunidades Asturianas (parte del gobierno de Principado) hace programas reforzando la llingua. Pues, es parte de su papel. ¿Hay bolsas de resistencia y bolsas de apoya en el gobierno?

--------------------

Perhaps, given the reluctance of the Principado's government to do something, a quicker alternative is for the local governments to bring about the normalization you describe. Your reports give me more hope.

I know that the Consejo de Comunidades Asturianas (part of the Principado's government) has programs supporting the language. Well, it's part of their porfolio. Are there pockets of resistance and pockets of support within the government?

Posted: Mon Jun 01, 2009 11:54 am
by Ayandés
Art wrote:Quizás, dando la renuencia del gobierno del Principado hacer algo, otra alternativa más rápida es para los ayuntamientos dar luz a normalización como describes. Tu reportaje me da más esperanza.
Yo creo que por ahora es uno de los caminos posibles. Hay muchos ayuntamientos que son más receptivos a propuestas de normalización lingüística. Con eso puede conseguirse que la lengua sea más visible y entre en la administración municipal. No dejan de ser pasos pequeños, pero sirven para mostrar a la gente que la lengua no es ningún "demonio" y que la oficialidad no sería como dicen los que están en contra de ella: ni es imposición, ni se inventa un asturiano de laboratorio, ni nada de eso.
Sé que el Consejo de Comunidades Asturianas (parte del gobierno de Principado) hace programas reforzando la llingua. Pues, es parte de su papel. ¿Hay bolsas de resistencia y bolsas de apoya en el gobierno?
Bueno, son cosas que se consiguieron a base de "dar guerra". Ellos se niegan a aprobar la oficialidad y tomar medidas serias a favor del asturiano, así que lo que hacen para mantenernos callados (sin conseguirlo :lol: ) es tomar medidas pequeñas, dar subvenciones, etc. Con eso quieren hacer creer que se está haciendo algo y que se avanza, pero es demasiado poco aún porque no garantiza ni los derechos de los hablantes de asturiano ni la supervivencia de la lengua.