How to use Longaniza
Moderators: almudena, Moderators
- Bob
- Moderator
- Posts: 1774
- Joined: Mon Feb 24, 2003 3:54 am
- Location: Connecticut and Massachusetts
- asturias_and_me:
My grandparents, who were from Castrillón (Salinas and San Martín de Laspra), very close to Avilés, always used "longaniza" to mean chorizo that was made as a single long sausage rather than being twisted off into individual links. The recipe was exactly the same (and is available elsewhere in the forums). They always used applewood to smoke it in preference to any other kind of wood, and I do the same when I make it. They left Asturias for the EEUU in late 1913, so their use of the term "longaniza" represents how the term was used near Avilés as of then. This does not rule out a separate kind of sausage already existing in Avilés under the same name in 1913.
It would be interesting to start a thread on word usages in modern Asturias as compared with the meaning(s) of the same words by the descendants of asturianos who migrated to the Americas. Given the difficulty of international travel 100 or so years ago, the word usage of each family that emigrated may have constituted a little time capsule to be handed down to their children and subsequent generations.
In any event, I will not fail to taste longaniza in Avilés the next time I am able to visit Asturias. I hope to do so in the summer of 2006.
Bob Martínez
----------------------
Traducido por Leto
Mis abuelos, que eran de Castrillón (Salinas y San Martín de Laspra), muy cerca de Avilés, siempre usaron la palabra longaniza para referirse a chorizo, que estaba hecho como una sola salchicha larga en vez de estar retorcido en trozos individuales. La receta era exactamente la misma (y está disponible en algún otro sitio del foro). Siempre usaban madera de manzano para ahumarla, mejor que cualquier otro tipo de madera que pudiera estar disponibla, y yo hago lo mismo cuando la hago aquí. Se fueron de Asturias a los EE.UU. a finales de 1913, así que el uso del término longaniza representa cómo el término se usaba entonces cerca de Avilés. Esto no significa que no existiera antes otro tipo de salchicha en Avilés bajo el mismo nombre en 1913.
Sería interesante empezar un hilo sobre los usos de las palabras en la Asturias moderna comparado con los significados de las mismas palabras utilizados por los descendientes de los asturianos que emigraron a las Américas. Dada la dificultad de los viajes internacionales hace 100 o más años, el uso de la palabra en cada familia que emigró puede haber constituido una pequeña cápsula de tiempo que pasó a sus hijos y a las generaciones posteriores.
De todas maneras, no fallaré en probar la longaniza de Avilés la próxima vez que pueda visitar Asturias. Espero hacerlo en el verano de 2006.
It would be interesting to start a thread on word usages in modern Asturias as compared with the meaning(s) of the same words by the descendants of asturianos who migrated to the Americas. Given the difficulty of international travel 100 or so years ago, the word usage of each family that emigrated may have constituted a little time capsule to be handed down to their children and subsequent generations.
In any event, I will not fail to taste longaniza in Avilés the next time I am able to visit Asturias. I hope to do so in the summer of 2006.
Bob Martínez
----------------------
Traducido por Leto
Mis abuelos, que eran de Castrillón (Salinas y San Martín de Laspra), muy cerca de Avilés, siempre usaron la palabra longaniza para referirse a chorizo, que estaba hecho como una sola salchicha larga en vez de estar retorcido en trozos individuales. La receta era exactamente la misma (y está disponible en algún otro sitio del foro). Siempre usaban madera de manzano para ahumarla, mejor que cualquier otro tipo de madera que pudiera estar disponibla, y yo hago lo mismo cuando la hago aquí. Se fueron de Asturias a los EE.UU. a finales de 1913, así que el uso del término longaniza representa cómo el término se usaba entonces cerca de Avilés. Esto no significa que no existiera antes otro tipo de salchicha en Avilés bajo el mismo nombre en 1913.
Sería interesante empezar un hilo sobre los usos de las palabras en la Asturias moderna comparado con los significados de las mismas palabras utilizados por los descendientes de los asturianos que emigraron a las Américas. Dada la dificultad de los viajes internacionales hace 100 o más años, el uso de la palabra en cada familia que emigró puede haber constituido una pequeña cápsula de tiempo que pasó a sus hijos y a las generaciones posteriores.
De todas maneras, no fallaré en probar la longaniza de Avilés la próxima vez que pueda visitar Asturias. Espero hacerlo en el verano de 2006.
+ longaniza
¡Hola a todos!
Ciertamente Bob, seria muy interesante comenzar un hilo como el que propones.
En cuanto a la longaniza, creo que debemos pensar en que hace 100 años, Avilés estaba mucho mas lejos de Castrillón de lo que esta ahora, no porque hubiera mas distancia, sino porque el único medio de transporte era a pie o a caballo, el tranvia no se inauguró hasta 1921, y los autobuses empezaron a circular en la decada de los 50.
Entonces las familias, en los asuntos de alimentación, eran autosuficientes, todas tenian su pequeño huerto, en el que cultivaban las berzas, los arbeyos, las frejoles, fabes de mayo, cada cosa en su temporada.
Cultivaban ademas patatas, chichos, fabes...para el consumo familiar de todo un año.
Casi en cada casa se criaban gallinas, conejos, y uno o dos cerdos, por San Martin se hacia la matanza y se hacian los chorizos, morcillas, jamón, lacón etc.
En algunas casa habia ademas vacas, que normalmente eran dos, para que al parir a intervalos de 6 meses, aseguraran leche para el consumo familiar todo el año, y vendian el excedente diario a los vecinos.
Yo aun recuerdo cuando la casa de mi abuela Clara, en Las Chavolas y la de mis bisabuelos en El Puerto, funcionaban asi, hacian ademas en Agosto varas de hierva para alimentar el ganado durante todo el año, que se colocaban en la cara Norte de la casa para protegerla del viento y del frio. ¡Eran listos, nuestros antepasados!, a medida que iba llegando la primavera, los animales se iban comiendo la hierva de las varas y estas "adelgazaban" y permitian que la brisa del mar llegara a las casas, justo cuando el calor comenzaba a apretar y la hierva fresca volvia a crecer de nuevo.
A "La Villa" no era necesario ir, muchas mujeres casi no habian ido nunca, solo iba el cabeza de familia al mercao, a comprar o vender la vaca o el "xatin", o los productos de la huerta que no eran necesarios para la propia subsistencia.
Siendo asi, no nos extrañemos que tus antepasados en San Martin de Laspra y Salinas, y los mios en Arnao, no conocieran la "longaniza de Aviles", puesto que en aquellos tiempos, no era mas que un producto que se vendia en la Carniceria "La Matona" y en "Casa Tatagullo", en la fonda. Fue mucho mas tarde cuando empezó a comercializarse de forma masiva, quizas a partir de los 70.
Os aseguro, que cuando vi esta foto de mi tia-abuela Oliva, que vivia en Moundsville (Manuel Lavin es hijo de una prima mia), se me ocurrió pensar "¡hacian longaniza!", pero en ningun momento pense que esa longaniza llevara pimentón.
Somos nosotros, los nacidos y criados en aviles y alrededores, los que llamamos longaniza unicamente a la longaniza blanca de Aviles, sin darnos cuenta de que longaniza es todo el embutido que se presenta embuchado en tripa con un grosor de 2 o 3 cm. y un largo de entre 50 a 70 cm., atado por ambos lados y doblado en forma de herradura, ademas, todos conocemos miles de clases de chorizo (hay tantas como pueblos hay en España) y muchas formas de presentación, sin embargo longaniza solo conocemos una.
Ciertamente Bob, seria muy interesante comenzar un hilo como el que propones.
En cuanto a la longaniza, creo que debemos pensar en que hace 100 años, Avilés estaba mucho mas lejos de Castrillón de lo que esta ahora, no porque hubiera mas distancia, sino porque el único medio de transporte era a pie o a caballo, el tranvia no se inauguró hasta 1921, y los autobuses empezaron a circular en la decada de los 50.
Entonces las familias, en los asuntos de alimentación, eran autosuficientes, todas tenian su pequeño huerto, en el que cultivaban las berzas, los arbeyos, las frejoles, fabes de mayo, cada cosa en su temporada.
Cultivaban ademas patatas, chichos, fabes...para el consumo familiar de todo un año.
Casi en cada casa se criaban gallinas, conejos, y uno o dos cerdos, por San Martin se hacia la matanza y se hacian los chorizos, morcillas, jamón, lacón etc.
En algunas casa habia ademas vacas, que normalmente eran dos, para que al parir a intervalos de 6 meses, aseguraran leche para el consumo familiar todo el año, y vendian el excedente diario a los vecinos.
Yo aun recuerdo cuando la casa de mi abuela Clara, en Las Chavolas y la de mis bisabuelos en El Puerto, funcionaban asi, hacian ademas en Agosto varas de hierva para alimentar el ganado durante todo el año, que se colocaban en la cara Norte de la casa para protegerla del viento y del frio. ¡Eran listos, nuestros antepasados!, a medida que iba llegando la primavera, los animales se iban comiendo la hierva de las varas y estas "adelgazaban" y permitian que la brisa del mar llegara a las casas, justo cuando el calor comenzaba a apretar y la hierva fresca volvia a crecer de nuevo.
A "La Villa" no era necesario ir, muchas mujeres casi no habian ido nunca, solo iba el cabeza de familia al mercao, a comprar o vender la vaca o el "xatin", o los productos de la huerta que no eran necesarios para la propia subsistencia.
Siendo asi, no nos extrañemos que tus antepasados en San Martin de Laspra y Salinas, y los mios en Arnao, no conocieran la "longaniza de Aviles", puesto que en aquellos tiempos, no era mas que un producto que se vendia en la Carniceria "La Matona" y en "Casa Tatagullo", en la fonda. Fue mucho mas tarde cuando empezó a comercializarse de forma masiva, quizas a partir de los 70.
Os aseguro, que cuando vi esta foto de mi tia-abuela Oliva, que vivia en Moundsville (Manuel Lavin es hijo de una prima mia), se me ocurrió pensar "¡hacian longaniza!", pero en ningun momento pense que esa longaniza llevara pimentón.
Somos nosotros, los nacidos y criados en aviles y alrededores, los que llamamos longaniza unicamente a la longaniza blanca de Aviles, sin darnos cuenta de que longaniza es todo el embutido que se presenta embuchado en tripa con un grosor de 2 o 3 cm. y un largo de entre 50 a 70 cm., atado por ambos lados y doblado en forma de herradura, ademas, todos conocemos miles de clases de chorizo (hay tantas como pueblos hay en España) y muchas formas de presentación, sin embargo longaniza solo conocemos una.
No creo que antes haya dado cuenta de que ambos de las mujeres estaban llevando longaniza en la foto (o así parece).
Gracias, Mafalda. ¡Tus mensajes son coloridos y llenos de detalles interesantes!
---------
I don't think I had noticed before that both women in that photo seem to be carrying longaniza!
Thanks, Mafalda, your messages are colorful and full of interesting details.
Gracias, Mafalda. ¡Tus mensajes son coloridos y llenos de detalles interesantes!
---------
I don't think I had noticed before that both women in that photo seem to be carrying longaniza!
Thanks, Mafalda, your messages are colorful and full of interesting details.
-
- Posts: 1
- Joined: Sat Oct 04, 2008 10:58 pm
- asturias_and_me:
Hello All,
My name is Maria and I live in bridgeport West Virgina. My father Frank makes longaniza Asturiana. I was born in Spain and speak the language fluently. I always have longaniza on hand and make faves, berzas and several other Spanish dishes which include this delactable sausage. My children love it. I myself learned how to make longaniza when I was just a little girl. It is a dying art.
My name is Maria and I live in bridgeport West Virgina. My father Frank makes longaniza Asturiana. I was born in Spain and speak the language fluently. I always have longaniza on hand and make faves, berzas and several other Spanish dishes which include this delactable sausage. My children love it. I myself learned how to make longaniza when I was just a little girl. It is a dying art.
Maria-Bridgeport West Virginia
Welcome, María!
Yes, I've heard about your father's chorizo-making.
You might enjoy participating in this thread:
http://www.asturianus.org/forum/viewtopic.php?t=8
-------------------------
¡Bienvenida, María!
Sí, he oído del chorizo que hace tu padre.
Quizás te guste participar en este tema:
http://www.asturianus.org/forum/viewtopic.php?t=8
Yes, I've heard about your father's chorizo-making.
You might enjoy participating in this thread:
http://www.asturianus.org/forum/viewtopic.php?t=8
-------------------------
¡Bienvenida, María!
Sí, he oído del chorizo que hace tu padre.
Quizás te guste participar en este tema:
http://www.asturianus.org/forum/viewtopic.php?t=8
Longaniza for sale?
Hello all! Thank you for the site, I am enjoying looking thru it. My name is Rene'. I was born in Santiago de Compostela. My grandmother, Ida Alvarez, used to be very close friends of Josephine and Mildred. My mother after many years reunited with the both of them long after mygrandmother passed and would order Longaniza from them on a regular basis. My family was under the impression that their nephew was no longer gonna make it??? Do you know of anyone who has taken over for them, who makes authentic Longaniza for sale? I would appreciate it.
- Ron Gonzalez
- Posts: 377
- Joined: Thu Nov 25, 2004 8:08 pm
- asturias_and_me:
Rene
The first thing that I would like you to know is that Josephine and Mildred were good friends of mine. I miss the conversation about times passed. I don't know if you know about the documentary AsturianUS. Josephine gave a little history about her family. If at any time I had a question about times passed, I would go to her for the answer. I miss them both. The nephew has a large construction company. I don't think he had time to make chorizos. I remember both of their parents; they sold Texaco gas at the store by bridge when I was a kid.
The first thing that I would like you to know is that Josephine and Mildred were good friends of mine. I miss the conversation about times passed. I don't know if you know about the documentary AsturianUS. Josephine gave a little history about her family. If at any time I had a question about times passed, I would go to her for the answer. I miss them both. The nephew has a large construction company. I don't think he had time to make chorizos. I remember both of their parents; they sold Texaco gas at the store by bridge when I was a kid.
Perhaps Maria Skidmore can tell us if Frank is now selling chorizo. I'd heard that he or someone else was selling it locally. A few years ago there were also some Latinos in the Clarksburg area selling a "longaniza" that was a lot like our chorizo. I bought some at the Asturian picnic the year Pinnickkinick Hill was published.
If someone wanted to make a small income on the side, I'd think that an Asturian chorizo business be a good choice.
---------------------------------
Quizás Maria Skidmore pueda decirnos si Frank está vendiendo chorizo. Había escuchado que él o otro lo vende localmente. Hace unos años hubo también algunos latinos en zona de Clarksburg haciendo una "longaniza" que parece mucho a nuestro chorizo. Compré algunas en el picnic asturiano en el año en que Pinnickkinick Hill se publicó.
Si alguien quería hacer una pequeña renta secundaria, creo que un negocio vendiendo chorizo asturiano serái una buena opción.
If someone wanted to make a small income on the side, I'd think that an Asturian chorizo business be a good choice.
---------------------------------
Quizás Maria Skidmore pueda decirnos si Frank está vendiendo chorizo. Había escuchado que él o otro lo vende localmente. Hace unos años hubo también algunos latinos en zona de Clarksburg haciendo una "longaniza" que parece mucho a nuestro chorizo. Compré algunas en el picnic asturiano en el año en que Pinnickkinick Hill se publicó.
Si alguien quería hacer una pequeña renta secundaria, creo que un negocio vendiendo chorizo asturiano serái una buena opción.
Last edited by Art on Tue Aug 23, 2011 10:20 am, edited 1 time in total.
Mr. Gonzalez,
I've never heard of the documentary but would be very interesting. My grandmother died at a very early age and my great aunt OLGA (formerly Alavarez) doesn't talk about her time in West Virginia much. If you could point me in the right direction it would be very much appreciated.
With regards to trying to find out if anyone sells it, I am very appreciative at any help anyone could give me.
Rene'
I've never heard of the documentary but would be very interesting. My grandmother died at a very early age and my great aunt OLGA (formerly Alavarez) doesn't talk about her time in West Virginia much. If you could point me in the right direction it would be very much appreciated.
With regards to trying to find out if anyone sells it, I am very appreciative at any help anyone could give me.
Rene'
- Bob
- Moderator
- Posts: 1774
- Joined: Mon Feb 24, 2003 3:54 am
- Location: Connecticut and Massachusetts
- asturias_and_me:
If you want longaniza and can't find it, I have two suggestions:
1) Make your own using my chorizo recipe, which can be found on this website, but do not twist the sausage into individual links. You can adjust the degree of hotness (my family's was never very hot) by changing the kind of smoked paprika used or adding more hot red pepper. Making your own is a fun thing for a family to do together.
2) Find a good butcher shop that makes its own Italian or Polish sausage, and ask the management to make a batch of longaniza in accordance with the recipe you want. The good places will do this. If you want to smoke it, you will usually have to smoke it yourself.
1) Make your own using my chorizo recipe, which can be found on this website, but do not twist the sausage into individual links. You can adjust the degree of hotness (my family's was never very hot) by changing the kind of smoked paprika used or adding more hot red pepper. Making your own is a fun thing for a family to do together.
2) Find a good butcher shop that makes its own Italian or Polish sausage, and ask the management to make a batch of longaniza in accordance with the recipe you want. The good places will do this. If you want to smoke it, you will usually have to smoke it yourself.
Here's info on buying the AsturianUS documentary:
http://www.asturianus.org/forum/viewtopic.php?t=2365
------------------
Aquí es información sobre cómo comprar el documental AsturianUS:
http://www.asturianus.org/forum/viewtopic.php?t=2365
http://www.asturianus.org/forum/viewtopic.php?t=2365
------------------
Aquí es información sobre cómo comprar el documental AsturianUS:
http://www.asturianus.org/forum/viewtopic.php?t=2365
- Ron Gonzalez
- Posts: 377
- Joined: Thu Nov 25, 2004 8:08 pm
- asturias_and_me:
Mr. Gonzalez,
My great grandparents were Joe and Amparo Alvarez. They had 3 daughters Ida, Olga, and Margaret that were al born in Spelter, WV. My grandmother Ida Alvarez was best friends with Joesphine's sister Mildred. My grandmother passed away at an early age, but her sister my great aunt Olga is still alive and doing quite well in Tampa, Florida.
My great grandparents were Joe and Amparo Alvarez. They had 3 daughters Ida, Olga, and Margaret that were al born in Spelter, WV. My grandmother Ida Alvarez was best friends with Joesphine's sister Mildred. My grandmother passed away at an early age, but her sister my great aunt Olga is still alive and doing quite well in Tampa, Florida.
Mr. Gonzalez,
I forgot to mention my great grandparents also had two sons and their names were Oscar and Joe. So there were 5 kids Oscar, Joe, Ida, Olga and Margaret Alvarez. And my grandfather Joe Alvarez worked in the DuPont plant at the zinc mine according to my mother, of course. Nice talking to you.
Rene'
I forgot to mention my great grandparents also had two sons and their names were Oscar and Joe. So there were 5 kids Oscar, Joe, Ida, Olga and Margaret Alvarez. And my grandfather Joe Alvarez worked in the DuPont plant at the zinc mine according to my mother, of course. Nice talking to you.
Rene'
- Ron Gonzalez
- Posts: 377
- Joined: Thu Nov 25, 2004 8:08 pm
- asturias_and_me: