I received a response from the Diocesan (sp?) Archives regarding the phrase "hombre de estado". It apparently referred to the civil status of a person such as married, widowed, etc.. It was usually used when the person was married to avoid problems. In my case however, my gggreat-grandfather's father apparently acknowledged him because he does give him his surname. Thanks to all who helped with this topic.
Saludos,
Maria Krane
-------------------
-------------------Muy Sra., nuestra: El termino ...hombre de estado..., al no poner el nombre de la persona se supone que este era casado y por tanto para evitar complicaciones matrimoniales se mantenia en secreto.
Se dice ...hombre o mujer de estado... soltero/a, casado/a, o viudo/a.
Atentamente, Arcivo Historico Diocesano
Hola Colisteros,
Recibi repuesta de los archivos diocesanos sobre la pregunta sobre "hombre de estado" en el acta de nacimiento de mi tatarabauelo. Le agradesco a todos los que cooperaron en mandarme informacion. Debajo les pongo la respuesta de los archivos.
Saludos,
Maria Krane