Page 2 of 3

Posted: Fri Oct 13, 2006 1:57 am
by Art
¡Gracias por traducir, Leto!
Julia Argüelles wrote:Siento darle a Art mas trabajo, pero los apellidos de Socorro no estan correctos. Socorro se apellidaba Argüelles Alonso. Ya sé que en América las mujeres pierden el apellido al contraer matrimonio, pero en España no :?. Desde que nacemos levamos el primer apellido del padre y el primer apellido de la madre, tanto los chicos como las chicas, y nunca lo perdemos.
Hola, Julia. Sí, entiendo como los españoles tratan de los apellidos. Pero lo qué no sé es cómo Socorro se llamó. Muchos de los inmigrantes adoptaron la costumbre americana y tomaron los nombres de sus maridos, probablemente para facilitar cosas sociales. Según parece que su familia aquí pensó que se llamó "Socorro Argüelles Gomez", y es posible que ella cambiara su nombre cada vez que ella se casó. Pero no estoy seguro. ¿Hay alquien que sabe?

----------------

Thanks for translating, Leto!
Julia Argüelles wrote:[trans. Leto] I am sorry to give you more work, Art, but Socorro’s surnames are not right. Socorro was Argüelles Alonso. I know women in America loose their surname when they marry, but that is not the case in Spain :?. Since we are born we have our father’s first surname and ours mother’s first surname, boys and girls, and we never lose it.
Hi, Julia. Yes, I understand the way Spaniards deal with surnames. But what I don't know is what Socorro called herself. Many of the immigrants adopted the American custom and took their husbands' names, probably to make their social adjustment easier. Her family here seems to have thought she was known as "Socorro Argüelles Gomez," and she may have changed her name each time she married. Does anyone know?

Posted: Fri Oct 13, 2006 7:54 am
by Julia Argüelles
Entendido Art, pero lo que yo queria decir es un cuestión puramente práctica; no se reconocerá a Socorro Argüelles Alonso, aqui en España, si se la llama Socorro Argüelles Gomez, que seguramente son los apellidos que utilizó en USA. Pienso que lo mejor será dejarlo en Socorro Argüelles, sin 2º apellido.

Encontré a Socorro en los registros de Ellis Island; la fecha de llegada es el 30 de Abril de 1923, en el buque "La Savoie" procedente de Le Havre. En la misma fecha y buque aparecen José Gomez Argüelles, de 12 años, Margarita Gomez Argüelles de 8 años y Rogelio Gomez Argüelles de 1 año y 6 meses de edad.

Estos datos me confunden, puesto que mis noticias eran que Socorro ya estaba en USA en 1910 (de hecho en "Residencia" pone N.Y., U.S.A.) ???

¿Alguien puede decirme si estos archivos son fiables? y si es asi, ¿cual pudo ser el motivo de que toda la familia volviera a pasar por Ellis Island?

-----------------------------------
Translated by Leto :wink:

I understand, Art, but what I meant was just a practical suggestion; here, in Spain nobody will know who Socorro Argüelles Alonso is, if she is being called Socorro Argüelles Gomez, which possibly are the surnames she used in USA. I think the best thing would be to leave it as Socorro Argüelles, without the second surname.

I found Socorro in the Ellis Island’s archive; date of arrival 30 April 1923, in the ship “La Savoie”, coming from Le Havre. I the very same date and ship were José Gomez Argüelles, 12 years old, Margarita Gomez Argüelles, 8 years and Rogelio Gomez Argüelles, 1 year and 6 months old.

These details are confusing me a little, beacuse I thought by 1910 she was already in USA (in fact, in “Residencia” it says NY, USA) ???

Could anyone tell me if this archive is reliable? And if that is the case, what could have been the reason why the entire family went trough Ellis Island again?

Posted: Wed Oct 18, 2006 12:43 pm
by Julia Argüelles
Pondré una foto de Nieves, y la foto que tenemos sin identificar, a ver que opinais… ¿será la misma persona?
La foto es de 1924. Nieves se casó en San Martín de Laspra y no se en qué fecha se marchó a USA, pero sí que tuvieron 3 hijos...

-----------------------
Translated by Leto :wink:

I will put a picture of Nieves, and the picture we have not yet identified, to see what you think… could it be the same person?
The picture is from 1924. Nieves married in San Martín de Laspra and I do not know when she went to USA, but I know they had 3 children…

Image
Image

Posted: Wed Oct 18, 2006 11:24 pm
by Art
Sí, tienes razón, Julia. Parecen similar. Es posible que sea la misma persona. ¿Ves más detalle en los fotos originales? Tiene poco detalle aquí.

Posted: Fri Oct 20, 2006 5:06 am
by Julia Argüelles
No Art, de hecho no tengo los originales, la primera es de Gail (de la colección de Socorro) y la segunda es la que està colgada en el "album de fotos" de este foro.
Pero imprimiré la foto y se la enseñaré a una sobrina de Nieves que vive en Aviles. A ver si tenemos suerte.

My famiky from Arnao emigrated to WV

Posted: Fri Oct 20, 2006 7:16 am
by Ron Gonzalez
Hola Julia Arguelles

Well, that's about it for my Spanish. You say that your family emigrated to WV. Do you know where in WV?

------------------
trans. Art

Hi, Julia Arguelles

Pues, ese es lo único (casí) que puedo escribir en castellano. Dices que tu familia emigró a Virginia Occidental. ¿Sabes dónde vivían en Virginia Occidental?

Posted: Fri Oct 20, 2006 1:06 pm
by Eli
Estos datos me confunden, puesto que mis noticias eran que Socorro ya estaba en USA en 1910, de hecho en "Residencia" pone N.Y., U.S.A. ???

¿Alguien puede decirme si estos archivos son fiables? y si es asi, ¿cual pudo ser el motivo de que toda la familia volviera a pasar por Ellis Island?
Hola Julia,

Ellis Island no sole fue un lugar de recepcion para imigrantes a los Estados Unidos, sino tambien un puerto es mas era 'el puerto' de Nueva York. Como cualquier otro puerto se usaba para todos aunque ya residieran en los EE.UU., Socorro pudo haber llegado a los EE.UU. incluso haberse convertido en una Estadounidense alrededor de 1910, y lo que estas viendo en 1923 es solo su regreso de visitar Europa. Por ejemplo yo tengo muchos parientes que estan registrados en Ellis Island tanto con destino hacia Europa como hacia el resto de America donde quiera que estuvieran llendo Chile, Peru incluso Argentina aunque existian rutas directas de Europa a Argentina. Algunos de esos trasbordos podian demorarse hasta un mes, que claro lo usaban como vacaciones en Nueva York y alrededores. Por un lado era una manera simpatica de viajar, pero por otra parte,que paciencia!

Posted: Tue Oct 24, 2006 8:52 pm
by Julia Argüelles
Muchas gracias Eli por tu respuesta, he seguido buscando y encontré a Socorro en 1910, junto con su hijo Pepe.

De paso, he encontrado tambien a mi bisabuela Antonia Gutierrez, (la madre del padre de mi madre) creo que es ella, la mayor parte de los datos coinciden, llegó a Ellis Island en 1920, junto con sus nietos, Gerardo de 15 años y Ramon de 9. La referencia que pone en USA es "son in law Victor Fernandez, en Clarksbourg" (Victor se llamaba el marido de Josefa López, hermana de mi abuelo), en los niños pone "brother in law", supongo que esto quiere decir "hijo politico" y "hermano politico", asi que los niños entraron en el pais como hijos de Antonia, no como nietos, por eso la edad (de Antonia) tampoco concuerda.
Mmmmm me sigo preguntando por la fiabilidad de los datos inscritos en ese registro, aunque supongo que en aquellos tiempos no debia ser muy dificil hacer que los papeles dijeran lo que se queria que dijesen ¿que opinais?.

He visto, Eli, que en alguna ocasión traduces algun mensaje ¿podrias por favor ayudarme con esta frase de Ron Gonzalez?:
Well, that's about it for my Spanish. You say that your family emigrated to WV. Do you know where in WV?
No consigo darle sentido, mi ingles es muy malo, generalmente no tengo problemas con parrafos mucho mas largos, pero a esta frase no consigo darle sentido. Gracias.

Posted: Wed Oct 25, 2006 3:33 am
by Art
He traducido el mensaje de Ron.
----------
I've translated Ron's message.

Posted: Wed Oct 25, 2006 11:48 am
by Eli
Hola Julia,

Aveces tradusco, si veo algo que me parece muy interesante y todos deberian leer lo tradusco tenga el tiempo entremanos o no, otras no tradusco ni lo que yo pongo y en ocaciones lo hago simplemente para mantenerme entretenido o pensar en otra cosa de lo que tenga en la cabeza en ese momento... ;-) como vez no hay razon, ni ton ni son, en escoger cual mensaje tradusco...

hmm no, hay un error en esa interpretacion, si tenemos:
-----
Antonia Gutierrez de Lopez (bisabuela de Julia)

Josefa Lopez (hija Antonia) cc Victor Fernandez (Yerno de Antonia)

Gerardo / Ramon (nietos de Antonia)

-----
asi que los niños entraron en el pais como hijos de Antonia, no como nietos
Y ella pone a Gerardo y Ramon como 'brother in law' ellos (los nietos) entraron como cuñados de Antonia en vez de nietos.
Mmmmm me sigo preguntando por la fiabilidad de los datos inscritos en ese registro, aunque supongo que en aquellos tiempos no debia ser muy dificil hacer que los papeles dijeran lo que se queria que dijesen ¿que opinais?.
Haces bien en poner en tela de juicio la informacion que encuentras alli, no tanto porque alguien haya puesto informacion incorrecta intencionalmente, sin mas bien, si piensas como era la vida en esa epoca; llegaba un barco al dia a un muelle, en ese barco habian cientos de personas que querian salir del puerto y seguir con su vida, asi que los procesaban con la mayor rapides posible. A la vez cuando habian sido procesados los empleados del puerto no tenian nada mas que hacer hasta que el proximo buque con cientos de personas llegara, asi que el puerto no hiba a tener a dozenas de personas ociosas asi que tenian muy pocos empleados creando un clima bastante atareado durante el desembarque. Ahora si te imaginas un empleado que sabe poco Castellano en el puerto de recepcion es muy probable que Antonia halla dicho mis nietos y el empleado haya puesto sus cuñados al interpretar mal o no entender bien lo que dijo.

Los datos de fechas, personas y referencias me pareces son muy fiables, los datos personales yo los tomo solo con la intencion de verificarlos posteriormente.

Elí

Antonia

Posted: Thu Oct 26, 2006 3:55 pm
by Julia Argüelles
Creo que no me he explicado bien, los niños aparecen como "brother in law" de Victor Fernandez.

Las tres personas aparecen unidas por una llave, y coinciden los nombres, apellidos, la edad de los niños, el nombre del marido de Josefa (desconozco cual era su apellido), procedian de Castrillon - España, mas o menos la fecha en que emigraron, en fin...que creo que son ellos.

Saludinos

Posted: Thu Oct 26, 2006 4:14 pm
by Eli
ahh claro, en ese caso tienes razon, entraron como sus hijos.

familia

Posted: Wed Nov 01, 2006 6:00 am
by Julia Argüelles
Contestando a la pregunta de Ron Gonzalez:

A estas alturas, empiezo a tener idea de la cantidad de familia que tenia en USA, es complicado, sobretodo teniendo en cuenta que hace unos meses ni siquiera era consciente de ello, desde entonces, he vuelto loco a mas de uno de mis tios, de los que quedan, preguntando, intentando hacerles recordar fechas, lugares, nombres...
Y ahora, me hago la pregunta del millón ¿porque no sentÌ interés por esto hace años?, ¿porque no pregunté cuando todos ellos vivian y tenian la cabeza en su sitio?. Esta pregunta me suena, creo que ya la he leido mas veces en este foro, no me la hago solo yo.
Sin embargo, poco a poco, gracias a los recuerdos que he podido recuperar de mis tios y tias que aun viven y gracias tambien a los registros de la Isla de Ellis y al enlace que puso Cathi, puedo confeccionar una pequeña lista, ahi va, por orden de abuelos:
SOCORRO ARGÜELLES ALONSO: Llegó a USA en 1910, con su hijo PEPE, su marido se llamaba ISIDRO GOMEZ, tuvieron dos hijos mas, MARGARITA y ROY (ROGELIO), este último tiene 86 años y reside en Albany.
Socorro siempre mantuvo el contacto con sus hermanos, cuando falleció, su hija MARGARITA continuó escribiendose con sus primos, y a dia de hoy, es GAIL, su nieta la que se encarga de mantener vivo este contacto.
NIEVES SUAREZ ARGÜELLES: Tenemos fotos suyas en Arnao en 1924, asi que emigró a USA con posterioridad a ese año, su marido se apellidaba LOPEZ, no se a donde fueron en principio, pero finalmente vivieron de Detroit, él trabajaba en la Ford, tuvieron 3 hijos y sus nietos mantienen el contacto con su familia en Aviles.
JOSE SUAREZ ARGÜELLES, hermano de Nieves, emigró a Cuba, su esposa aun vive en La Habana.
ALFREDO GONZALEZ GARCIA, Solo sabemos de él que emigró a USA a pricipios de siglo.
JOAQUIN GONZALEZ GARCIA, residia en Moundsville, estaba casado y tuvo hijos, desconozco cuantos y sus nombres.
LAUREANO GONZALEZ GARCIA, se enroló como marino mercante a los 13 años, cuando se jubiló vivió en Moundsville con su esposa, al fallecer esta vivó con Oliva sus últimos años. No se el nombre de su esposa, no tuvieron hijos. Faleció a principios de los años 40.
OLIVA GONZALEZ GARCIA, residia en Monundsville, su marido se llamaba JOSE MENENDEZ, tuvieron 2 hijos, una niña que falleció de pequeña y un hijo, FERNANDO, del que ya se ha hablado en este foro, Fernando habla español, víajó a España a principios de los 70 y mantiene el contacto con sus primos en Asturias, tiene 3 hijos.
ANTONIA GUTIERREZ, mi bisabuela, llegó a USA, segun los registros de la Isla de Ellis, en 1920, su destino final era Clarksbourg, creemos que falleció en 1936/37.
GERARDO LOPEZ GUTIERREZ, nieto de Antonia, viajo a USA con ella en 1920, tenia 15 años, finalmente, vivia en Anmoore, se casó con JULIA y tuvieron un hijo, RAMON.
RAMON LOPEZ GUTIERREZ, llegó a USA en 1920, junto con su abuela Antonia y su hermano Gerardo, tenia 9 años, sabemos que falleció atropellado por un camión, a los 16 o 17 años, he encontrado una partida de defunción de Ramón López, fallecido en Glendale en 1929, como consecuencia de un accidente de tráfico, fractura de craneo, menor de 18 años, residente en Moundsville. El informante se llamaba NIck Ovies. Supongo que es él.
JOSEFA LOPEZ GUTIERREZ, Por los registros de Ellis Island, parece que llegó a USA en 1917, con dos hijos, José y Victor, en Clarksbourg la esperaba su marido, VICTOR LEON FERNANDEZ, que habia llegado en 1916. Josefa, parece que falleció en 1918, como consecuencia de una neumonia, posterior a una gripe.
AURELIA LOPEZ GUTIERREZ, desconozco cuando llegó a USA, se casó con Victor despues de fallecer su hermana Josefa, tuvieron varios hijos, se los nombres de 4 de ellos: MARIA, MARGARITA, VICTOR Y JOSEFA, :shock: Mmmm... Esta historia de Aurelia y Victor me suena, he leido algo parecido en "Las colinas sueñan en Español", aunque supongo que en aquella epoca, esto era muy frecuente. El lugar de residencia, al menos en principio era Clarksborug.
Y para que esten todos mis tios-abuelos, pondré al resto, aunque no fueron a USA:
PAULINO ARIAS FERNANDEZ, a principios de siglo a Buenos Aires.
RAMON ARIAS FERNANDEZ Idem
ABELARDO ARIAS FERNANDEZ, Tenemos fotos suyas en Buenos Aires y en Mar del Plata, no tuvo hijos, falleció aproximadamente en 1955.
VICENTE ARIAS FERNANDEZ, Emigró con sus hermanos a Buenos Aires, nunca se caso.
CONSTANTINO ARIAS FERNANDEZ, tenemos fotos suyas enviadas desde Buenos Aires, Mar del Plata, Cuba,, Mejico y New York, volvió a España en la decada de los 50, con su esposa Gumersinda, no tuvieron hijos, falleció a finales de los 70.

:roll: ¡Caramba!, no era consciente de que fuesen tantos, ¿alguien conoce a alguno?

My family from Arnao emigrated to WV

Posted: Wed Nov 01, 2006 10:39 am
by Ron Gonzalez
Julia
Many years ago I worked with Victor Leon , he was from Anmoore. He has grandchildren who live in Clarksburg .

Posted: Thu Nov 02, 2006 6:11 am
by Bob
Julia, Ron and others,

Just a reminder (this has been posted before), that there is a searchable index of West Virginia births, deaths and marriages, together with actual images of some documents, available at http://www.wvculture.org/vrr/va_select.aspx There is no charge.