Page 1 of 2

Help requested - photos to illustrate fiction

Posted: Thu Jun 15, 2006 6:46 pm
by Bob
I have been invited to read some of my fiction, which is based on Asturian thermes, at the fall meeting of the Society for Literature, Science and the Arts in New York. I am looking for photos or reproductions of paintings that could serve to illustrate my writing (and, obviously, the owner's permission to use them to illustrate my reading). What I will be reading is set in the 17th and 18th centuries. Here is what I am looking for:

a very old horreo
close-up of a pegollu, damaged or intact
a partially collapsed horreo
a very large ship from the 1600's or 1700's (merchant, not military)
gold nuggets and other forms of gold, especially if color variations show
a central coastal Asturian peasant man, woman, and boy from the 1600's - 1700's
young woman in traditional outfit from the same period
smallish expeditionary ships with cannon
young Aymara woman in native costume or Spanish colonial costume
pigs, patas negras breed
South American feathered robes
chorizos, morcillas - best in outdoor setting
Samartin pig slaughter
the beach at Salinas, but devoid of the modern buildings
the beach at Arnau
Asturian police or soldiers in uniform from the 1600's - 1700's
asturcones
Asturian coins of the period
------------------------------------------------------------------

Trad. Terechu

Me han invitado a leer un relato mío de ficción, basado en temas asturianos, en la reunión de otoño de la Society for Literature, Science and the Arts en Nueva York.
Busco fotos o reproducciones de cuadros que podrían servir para ilustrar mi historia (y, obviamente, el permiso del propietario para usarlos para ilustrar mi lectura). Lo que voy a leer se desarrolla en los siglos XVII y XVIII. Esto es lo que busco:

un hórreo muy antiguo
toma de cerca de un pegollu, dañado o intacto
un hórreo medio en ruinas (parcialmente colapsado)
un barco muy grande de la época de 1600 o 1700 (mercante, no militar)
pepitas de oro u otras formas de oro, especialmente si muestra variedad de colores
un campesino, hombre, mujer o niño, de la costa central asturiana (un mariñán) de la época de 1600's - 1700's
una mujer joven con el traje de aldeana típico de la misma época
barcos expedicionarios pequeños con cañón
joven mujer aymara en traje típico nativo o traje colonial español
cerdos ibéricos (de pata negra)
trajes con plumas sudamericanos
chorizos, morcillas - preferentemente fotos en el exterior
matanza de gochu por San Martín
la playa de Salinas sin edificios modernos
la playa de Arnao
Policía (guardias) de Asturias con el uniforme de la época 1600 o 1700
asturcones
monedas asturianas de la época

Posted: Fri Jun 16, 2006 4:37 am
by Terechu
Hey, what a great assignment! Get your camaras, everyone and spend the weekend taking pictures for Bob's Asturian story! :D

-------------------------------------------------

Vaya encargu más prestosu! Hala, todo el mundo a por la cámara y hacer fotos este fin de semana para ilustrar el relato asturiano de Bob! :D

Posted: Fri Jun 16, 2006 5:51 am
by Terechu
Bob, I found these two etchings in a book by Elviro Martínez, but he doesn't cite the authors and there's no copyright, so they're likely to be anonymous and in public archives.
One shows coastal peasants in everyday clothes and the other a dressed-up couple.
Does anybody know more about them?
---------------------------------------------------------------
Bob, encontré estos grabados en un libro de Elviro Martínez, pero no cita autores y no hay copyright, así que seguramente serán anónimos y estarán en archivos públicos. Uno es de mariñanes con ropa de diario y el otro de una pareja endomingada.
¿Sabe alguien algo más sobre ellos?

Image

Image

Posted: Fri Jun 16, 2006 6:18 am
by Carlos
Bob, de momento esto es lo que te pude conseguir, respecto a las fuerzas armadas presentes en Asturies en esa época aproximada que citas. Si no estoy equivocado, no existió ningún cuerpo de tipo policial hasta mucho más tarde, en el siglo XIX.

Tocante a tropas específicamente militares, el 6 de julio de 1703 se crea una fuerza, lo que con toda propiedad podría llamarse un Éjército Asturiano, con el nombre de Regimiento Asturias, que contaba con un total de 600 hombres.

Este regimiento estaba costeado exclusivamente por Asturies, dotándoles de los uniformes, armamento y demás equipo.

En principio, su finalidad consistía en ser la guarnición militar del propio territorio asturiano, aunque más tarde participó en diferentes acciones bélicas fuera de él, tanto en la Península Ibérica, como en Europa (Francia, Portugal, Italia), América y África.

Image
Image
Image
Image
Image
Image

Ya veré si te consigo algo más, saludos.

Posted: Fri Jun 16, 2006 7:59 am
by Mafalda
Bob, en la época que mencionas, la playa de Salinas, sencillamente no existía, ni el parque del muelle de Aviles, ni San Juan de Nieva, el mar llegaba casi hasta Raices. Si quieres, y la semana próxima tengo tiempo, escanearé algunos dibujos de como era el litoral en la época que mencionas.

Fotos antiguas de Salinas son estas:

Image
Image
La primera es de una inundación a primeros de siglo, la zona es a la salida de La Vegona en dirección Aviles.
La segunda es tambien a primeros del siglo XX, cuando se inauguró el tranvia, entre lo que ahora es El Club Nautico y La Toldilla.

Posted: Fri Jun 16, 2006 12:11 pm
by Art
Mafalda wrote:Bob, en la época que mencionas, la playa de Salinas, sencillamente no existía, ni el parque del muelle de Aviles, ni San Juan de Nieva, el mar llegaba casi hasta Raices.
Mafalda, Sabía del parque del muelle, pero de la playa de Salinas, no sabía. Es interesante. ¿Qué occurió? ¿Rellenaron el mar para crear la playa de Salinas? ¿No estaba un pueblo de Salinas?

----------------
Mafalda wrote: [trans. Art] Bob, in the period you mention, the beach at Salinas simply didn't exist, nor the Park of the Muelle in Avilés, nor San Juan de Nieva. The sea came up almost as far as Raices.
Mafalda, I knew about the Muelle Park, but didn't know about the Salinas Beach. What happened? Did they fill in the sea to create the beach at Salinas? Was there no village of Salinas?

Posted: Fri Jun 16, 2006 12:41 pm
by Eli
Hi Bob,
<smallish expeditionary ships with cannon >
<a very large ship from the 1600's or 1700's (merchant, not military) >

During most of the colonial era all commerce between Spain and America was done via the 'Flotas' these would leave Spain twice a year accompanied by navy ships to defend from corsair and pirates specially in the Caribbean. You can find the history of it with plenty of pictures in
http://www.almendron.com/historia/moder ... ota_00.htm

You can find the names of all Spaniard ships on
http://www.armada15001900.net/paginauno.htm

great background info
http://www.armada15001900.net/


------------

<young Aymara woman in native costume or Spanish colonial costume >


Image


as described at the time, taken from
http://base.kb.dk/manus_pub/cv/manus/ManusPage.xsql? nnoc=manus_pub&p_ManusId=253&p_PageNo=396&p_Lang=alt&p_Mode=img

You can find the native Aymara women in native costumes in http://www.awatinas.com/photosconde.htm
would have to request permision to use them.


------------

<Asturian coins of the period >

The 'Museo de la Moneda' has several images of currency of the time, however none specifically states 'Asturias' so I don't know if this will help

http://www.brounet.com.uy/Novedades/Mus ... moned2.htm

I got the following from a book on Iberian coins from the LOC about 3 years ago, unfortunately I can't recall the name of the book at this time and it is not on the pictures. I'll dig up that info and post it later on, these are coins from the time of Felipe III from 1598-1621

(a couple of them are slightly blurred, my hand must've shaken at the time )

------------

Image
Image
Image
Image
Image

Posted: Fri Jun 16, 2006 12:44 pm
by Mafalda
A ver, que dicen en mi pueblo que "el trabajo hecho no corre prisa", asi que araño unos minutos antes de irme a Asturias de fin de semana.

Este dibujo pertenece a un libro titulado "La Hestoria d`Aviles", de Miguel Solis Santos, se lo recomiendo a cualquiera que quiera conocer por encima la Historia de Aviles y su entorno.
Image

Posted: Tue Jun 20, 2006 12:26 pm
by Mafalda
Asi es, Art, no existia un pueblo de Salinas, lo que si existian eran UNAS SALINAS (se obtenia sal desecando el agua del mar).

En el año 1860, debido a que la acción de las mareas arrastraba arena y basa y cegaba constantemente la entrada a la ria de Aviles, comenzaron las obras de canalización de la margen izquierda de la ria, se construyó un espigón y se creó la dársena de San Juan de Nieva.

El espigón cambió el efecto de las mareas, que arrastraron la arena hacia la zona de Raices.

En el dibujo se puede ver que en la bocana de la ria se le unía la desembocadura del rio Raices, no he conseguido datos acerca del que año en que se canalizó el rio, puedo contaros que mis ancianas tias cuentan que sus abuelos les contaban que antaño se podia llegar a San Miguel de Quiloño en lancha desde Aviles :o , asi que "contando por los dedos", las fechas serán practicamente las mismas.

La canalización del rio hizo que se desecaran las tierras colindantes, y la de la ria, es decir, el nuevo espigón, que variara la linea de costa.

El problema que quedaba por resolver, era que el nuevo terreno, ganado al mar y al rio, eran dunas, es decir, arena que se movia y era necesario fijar para poder aprovecharlo, en el contrato que se hizo con la RCA para la construcción de un ferrocarril que uniera Arnao con la dársena de San Juan de Nieva, esta debia ocuparse de hacer lo necesario para fijar el terreno, asi nació el Espartal, que por cierto Art, es con toda seguridad, donde están los niños de esta foto:
Image

------------

[translated by Eli]

That is right Art, the town of Salinas did not exist, what was there were SALINAS (they would harvest salt drying up sea water).

In 1860, because of tidal activity dragged sand and constantly blocked the entrance to the river Aviles, the canalization of the left margin of the river begun, a levy was constructed and the dock of San Juan de Nieva was created.

The levy changed the effect of the tides, they now dragged the sand towards the area of Raices.

In the drawing you can see that in the bocana [not certain of the meaning of this word] of the river joined the mouth of the river Raices, I have not obtained info on the year in which river was canalized, I can tell you that my aunts tell the story that their grandparents told them long ago, back then you could reach San Miguel de Quiloño via boat from Aviles. :o So "by guesstimating", the dates should be practically the same.

The canalization of the river caused the adjacent lands to dry up, and the works on the river, that is to say, the new dock, changed the coastline.

The problem that remained to be solved, was that the new land, gained from the sea and river, were dunes, in other words, moveable sand, it was necessary to fix this before being able to take advantage of it. On the contract signed with RCA for the construction of a railroad that joined Arnao with the dock of San Juan de Nieva, they (RCA) had to make the necessary work to affix the land, thus the Espartal was created. Which by the way Art, with all certainty, is where the children of this photo are:


Image

Posted: Tue Jun 20, 2006 3:34 pm
by Art
Thanks to Mafalda for the explanation and to Elí for the translation!

What is the meaning of "sablón" and "sablera"? Is it a "sandy beach"? I see these words used on the interesting diagram that Mafalda posted.

--------------

¡Gracias a Mafalda por explicar y a Elí por traducir!

¿Qué significa "sablón" y "sablera"? ¿Significan "sandy beach" [playa arenosa]? Veo estas palabras en la diagrama interesante puesto por Mafalda.

Posted: Tue Jun 20, 2006 4:00 pm
by Bob
To me, both sablón and sablera imply a sandy area near the bank of a river or along the ocean. I'll leave it to our native speakers to clarify the definitions and the difference, if any.

Posted: Tue Jun 20, 2006 5:31 pm
by Leto
Hi guys!

I'm back... well, for now :wink:

The DRAE says that "sablón" means "arena gruesa"... that's not think sand, but a piece of land made out of compact sand that cannot be easily moved by the sea or the air (so it is not a dune). I am not sure about “sablera”, but I would guess it is smaller than the “sablón”, so probably just a stable accumulation of sand.

Posted: Wed Jun 21, 2006 1:04 am
by Art
Thanks, and welcome back, Leto. It makes sense that the Sablón de l'Espartal would be "stable" sand.

---------------

Gracias, y me alegro de que hayas vuelto, Leto. Tiene sentido que el Sablón de l'Espartal sería arena "estable".

Posted: Wed Jun 21, 2006 6:00 am
by Mafalda
A ver: :lol: :lol: :lol:
Seguramente algún lingüista me corregirá, pero os diré lo que yo entiendo por "sablera`l" (El apostrofe y la "l" final son importantes, forman parte de la palabra).

Un sableral es un arenal, y una playa es un arenal bañado por la mar. No recuerdo como se dice arena en latin, pero en francés arena=sable, asi que seguramente la raiz sea la misma, probablemente ocurrió con estos vocablos lo mismo que con "pumarada" y "manzana", en asturias, una pumarada es una plantación de manzanos (os remito a la explicación de Carlos del apellido Pumariega).

Y un sablón, es un arenal grandón :wink: , para mi, "el sablón" siempre ha sido el Playón de Bayas, una playa preciosa y enorme, la primera de Castrillón por occidente. Recibe por el Oeste las aguas y los lodos del rio Nalón, que contribuyeron a la formación del arenal. En la antigüedad, tambien existian alli unas salinas, y tiene un sistema de dunas asociado, aunque en este caso no están fijadas con esparto.

Posted: Wed Jun 21, 2006 9:12 am
by Bob
Am I correct in assuming that Espartal is derived from esparto grass? There are at least two species that go gy this name. Thick growths of grass would certainly stabilize the sand and prevent it from being moved easily by wind and waves. While I don't remember seeing any grass on the beach, I looked only at the western end.