Bueno, JoAnne, tardé en averiguar lo que te interesa, pero ya tengo una respuesta.
En principio, los cursos impartidos por la Universidad de Oviedo se desarrollan en tres niveles:
-Básico
-Medio
-Avanzado
Actualmente los cursos de Español para Extranjeros tienen lugar en dos ciudades, en Oviedo y en Gijón. Me comentan que posiblemente se lleven a cabo otros cursos en Avilés durante los meses de mayo y junio, pero esto aún no es seguro.
Los de Oviedo y Gijón tienen lugar habitualmente durante los meses de julio y agosto. Me comentan que normalmente, los norteamericanos acuden a los cursos de julio, por cuestiones del calendario académico de USA, supongo que eso tú lo sabrás bien.
Al parecer, en Gijón se desarrollan 2 programas específicos, pero relacionados con sendos convenios con dos universidades americanas.
Me dicen que el alumnado incluye gente de todas las edades, aunque normalmente tienen entre 18 y 30 años, estudiantes. También de forma más minoritaria acude gente de más edad, profesionales o enseñantes, como sería tu caso. Precisamente me comentan que la mayoría de los alumnos son de USA, y bastante menos de países como Francia o Alemania.
Para determinar el curso más apropiado para cada persona, al parecer se realizan unas pruebas de conocimiento, y según la evaluación así se recomienda uno u otro nivel. Por lo que yo les comenté, me dicen que posiblemente para tí sería más adecuado el nivel medio.
El nivel más avanzado está destinado a gente que quiere profundizar en las diferencias entre los dialectos de los diferentes países o zonas geográficas.
Expliqué detalladamente tu caso, diciendo que necesitas el español para comunicarte con personas de origen fundamentalmente mexicano. Su respuesta es que normalmente, en cada país latinoamericano no se suele aceptar bien los demás dialectos como lengua de prestigio. Por ejemplo, si tú aprendes el español de Argentina y lo utilizas en México, o viceversa.
Por el contrario, me explican que lo que sí se acepta como norma lingüística de prestigio en cada país es el español de España, el castellano propiamente dicho, vamos. Me aseguran que, por su experiencia, ni vas a tener ningún problema de comprensión si te diriges en español de España a personas de origen mexicano, ni van a considerar que eso no es hablar del todo bien o algo parecido, sino todo lo contrario.
De hecho yo puedo asegurarte exactamente lo mismo por mi experiencia personal, por ejemplo cuando hablo con mexicanos. Ellos dirán "auto" y yo diré "coche", pero nos entenderemos perfectamente. Los particularismos se usan en unos lugares sí y en otros no, pero en todas partes son términos conocidos. Todavía hoy mismo tuve una conversación telefónica con alguien de México, sin ningún problema.
Respecto a precios, tipos de cursos y demás, puedes consultar la página web que te copié más arriba:
http://www.uniovi.es/cepe/
Me dicen que los cursos para el año próximo serán similares a los que vienen en esa página relativos al 2006, con la excepción de las fechas.
Si te puedo ayudar en algo más ya sabes dónde me tienes.
Saludinos