Oliva Menendez

Researching our ancestors in Asturias & America.<br>
Investigando nuestros antepasados en Asturias y America

Moderators: svgev, Maria Garcia Alvarez, Moderators

Post Reply
Barbara Alonso Novellino
Posts: 321
Joined: Wed Oct 22, 2003 9:54 pm
Location: Long Island, New York
asturias_and_me:

Oliva Menendez

Post by Barbara Alonso Novellino »

while looking through some of my Mother's things I found this newspaper article. I don't know the date...its very yellow so I assume its quite old...I thought it might be interesting to some of our members:

SPANISH WOMAN PREFERS OLD WAYS
by Rich Crofton
News Register Staff Writer

Preparing to go to a different place can cause fear and anxiety in many people. Imagine the trauma of leaving home to start a new life in a different country in the early 1900's.

Oliva Gonzales Menendez did just that whe she left her home of Avilles, Asturias, Spain for the United States in 1924 to join her husband in Moundsville, West Virginia.

Born May 13, 1900, she came to the United States at the age of 24. She and Menendez had been married five years earlier. Accompanying her was their son, Fernando.

She was the youngest of 13 children and only one of the two that came to the United States and the only one still living. She attended school in Spain until the age of 14.

Menendez and little Fernando did not come directly to the United States from Spain. They had a nine day stop over at Havana Cuba. Aware of this, her husband left Moundsville to come down to meet her.

While she was still on the boat her husband was in a smaller boat going around calling her name. He finally met up with her as she walked off the shop.

After the ship left Cuba, the young family's next stop was New York. They then caught a train to Moundsville.

Her husband had been living with his sister and working at the zinc smelter plant that was located on the site of the present Moundsville Shopping Plaza.

The scene she will always remember was that of the B&O station as the train pulled into Moundsville at 9:00 PM. The station was torn down a few years ago.

She decied to leave Spain because there was nothing to look forward to and the United States had opportunities.

In Spain she had lived in a four room house that had no bathtub and a cement floor. She said they always went to the nearby river to do laundry because there was no running water in the house.

Once in Moudsville she and her family stayed except fo the eight months they spent in St. Louis, Mo.

She said one of the main things she regrets to this day is never learning to speak English fluently. Her son said she knows enough to geet aournd to do things such as shopping but that she cannot carry on a long conversation.

One of the reasons for the language barrier is the area in which she lived. She said all the Spanish people lived in the same area and while the husbands went to work, the women stayed home to cook and clean and just talk amongst themselves.

She said the things she enjoys most about this country is her home the variety in shopping and that she can lead her own life.

Fernando says his mother still cooks Spanish food and does her own housework with a minimum of conveniences as she seems to prefer the old-fashioned ways.

Another highlight in her life was when she found her lost brother after 30 years. She said her brother left Spain at the age of 13 to join the marine merchants and she never saw him again until she got to the United States.

After asking people she ran into about her brother she finally narrowed it down and found him in New Jersey. There is one memory that still causes her much pain. At the age of 7, Oliva's daugher contracted scarlet fever and later died. She said that was her biggest heartache.

She said she likes to clean a lot, crochets, reads Spanish papers and watches television. Fernando said she may not be able to speak the language but she knows what is goung on when watching TV.

Menendez has three grandchildren and eight great grandchildren.

"All her people are right here," Fernando said. "She doesn';t keep track of Spain anymore but she does write to her nieces back home.

I have this article with two pictures...if anyone is interested in having them...please let me know.

Barbara Alonso Novellino

----------------------------------
----------------------------------
Traducido por Leto :wink:

Mientras miraba entre las cosas de mi madre, encontré este artículo de periódico. No sé la fecha… está muy amarillo, así que imagino que es muy viejo… pensé que podría interesarle a alguno de los miembros del foro:

LAS MUJERES ESPANOLAS PREFIEREN LAS COSAS "A LA VIEJA USANZA"
por Rich Crofton
Periodista

"Prepararse para ir a un lugar diferente puede causar miedo y ansiedad a mucha gente. Imagínese el trauma de dejar su hogar para empezar una nueva vida en un país diferente a principios del siglo XX.

"Pues eso es lo que hizo Oliva González Menédez cuando dejó su casa en Avilés, Asturias (España) para irse a los Estados Unidos en 1924 y reunirse con su marido en Moundsville, Virginia Oeste.

"Nacida el 13 de Mayo de 1900, llegó a los Estados Unidos con 24 años. Ella y Menédez se habían casado 5 años antes. Con ella venía su hijo, Fernando. Oliva es la pequeña de 13 hermanos, de los que sólo dos vinieron a los Estados Unidos, y la única que todavía vive aquí. En España fue a la escuela hasta que cumplió los 14.

"Menédez y el pequeño Fernando no vinieron directamente a los Estados Unidos desde España. Tenían que esperar durante nueve días en La Havana, Cuba. Sabiéndolo, su marido dejó Moundsville para ir al sur y encontrarse con ellos. Mientras ella estaba todavía en el barco, su marido, que estaba en otro bote, no paró de gritar su nombre. Finalmente se encontraron cuando ella salía de la tienda. Depués de que el barco saliera de Cuba, la siguiente parada de la joven familia fue Nueva York. Desde ahí cogieron un tren a Moundsville.

"Su marido había estado vivendo con su hermana y trabajando en la fundición de zinc que se encontraba en lo que es ahora la Plaza de las Tiendas en Moundsville. La escena que ella siempre recordará es la estación B&O cuando el tren entró en Moundsville a las 9.00pm. La estación había desaparecido hacía algunos años.

"Ella había decidido dejar España porque allí no había nada por lo que luchar y en los Estados Unidos había oportunidades. En España había estado vivendo en una casa de cuatro habitaciones con el suelo de cemento y sin bañera. Dice que siempre iba al río cercano a hacer la colada porque en la casa no había agua corriente. Una vez llegaron a Moundsville, ella y su familia se quedaron, excepto por una breve estancia de 8 meses en St Louis, Mo.

"Cuenta que una de las cosas de las que más se arrepiente es que nunca aprendió a hablar en inglés de forma fluída. Su hijo dice que ella sabe lo suficiente para manejarse y hacer cosas como la compra, pero que no puede mantener una conversación larga. Una de las razones de su barrera linguística es consecuencia del área donde vive. Ella cuenta que todos los españoles viven en la misma zona y que mientras los maridos se van a trabajar, las mujeres se quedan en casa a cocinar y limpiar y hablar entre ellas.


"Ella dice que lo que más disfruta de este país es su casa, la cantidad de cosas que puede comprar, y el hecho de que puede dirijir su propia vida. Fernando dice que su madre todavía cocina comida española y hace las labores del hogar con un mínimo de comodidades, porque prefieres las cosas “a la vieja usanza”.

"Otro hecho destacado en su vida es cuando se reencontró con su hermano, perdido desde hacía 30 años. Cuenta que su hermano dejó España cuando tenía sólo 13 años para unirse a la marina mercante, y que nunca volvieron a verse hasta que ella llegó a los Estados Unidos. Después de preguntar a un montón de gente sobre su hermano, consiguió atar cabos y finalmente lo encontró en New Jersey.

"Todavía hay un recuerdo que le duele. Cuando tenía 7 años, la hija de Oliva contrajo la escarlatina y murió. Dice que ese es el dolor de su vida.

"Oliva dice que le gusta mucho limpiar, [Leto: crochets?], lee los periódicos españoles y ve la television. Fernando dice que es possible que no entienda el idioma, pero sabe perfectamente qué pasa por la television.

"Menéndez tiene tres nietos y ocho biznietos. 'Toda su gente está aquí' dice Fernando. “Ya no se interesa tanto por España, pero sí que escribe a sus sobrinas en Asturias”.


Tengo este artículo junto con dos fotos… si alguien está interesado, por favor, que me lo diga.
User avatar
Julia Argüelles
Posts: 25
Joined: Fri Sep 15, 2006 4:29 pm
Location: España
asturias_and_me:

Oliva

Post by Julia Argüelles »

Esto es un gran regalo, Barbara, estoy muy interesada en ver esas fotos que mencionas, ¿podrías publicarlas en el FORO, por favor?.
Casi seguro que Oliva Menéndez, es realmente Oliva González García, mi tía-abuela, la hermana pequeña de mi abuela Trina, aunque hay algunos datos que no coinciden. Pero el artículo que has publicado me dio pie para hacerle más preguntas a mi tía y ahora he podido desenmarañar un poquito más de historia.
Muchas gracias.

----------------------------------------
Translated by Bob

This is a great gift, Barbara, I am very interested in seeing the photos that you mentioned. Would you upload them to the forum, please? It is almost certain that Olivia Menendez is actually Oliva Gonzáles García, my great-aunt, the little sister of my grandnother Trina, even though there are some facts that don't coincide. But the articles that you have posted encourages me to ask more questions of my aunt, and now I have been able to disentangle a bit more of [our family] history.
Many thanks.
Barbara Alonso Novellino
Posts: 321
Joined: Wed Oct 22, 2003 9:54 pm
Location: Long Island, New York
asturias_and_me:

Post by Barbara Alonso Novellino »

Could someone please translate this message for me...Thank You..

Barbara Alonso Novellino
User avatar
Julia Argüelles
Posts: 25
Joined: Fri Sep 15, 2006 4:29 pm
Location: España
asturias_and_me:

Post by Julia Argüelles »

Quizas Barbara no se ha dado cuenta de que el mensaje ya ha sido traducido.........
User avatar
Julia Argüelles
Posts: 25
Joined: Fri Sep 15, 2006 4:29 pm
Location: España
asturias_and_me:

Post by Julia Argüelles »

Image
En esta casa vivia Oliva, al menos hasta que se casó con Pepe "Fernandin" son dos viviendas adosadas, mis bisabuelos vivian en la de la izquierda.

Estas dos, se conservan casi exactamente como eran a principios de siglo.

En los años 40, llegó a Arnao el agua coriente, y se les añadió a las viviendas, en la parte de atras, el cuarto de baño en la planta baja y un aseo en la planta de arriba.

Al lado de cada casa hay un pequeño huerto, y por debajo un sotano con lavadero, que da al rio.

Con el tiempo, el interior de las viviendas se ha ido remozando, los suelos, que eran de cemento pulido en la planta baja y de madera en la de arriba, ahora son de gres abajo y arriba al gusto de cada uno de los vecinos, se ha instalado calefacción, se han arreglado los patios, los baños, las ventanas, que antes eran de madera ahora son de alumino con rotura de puente térmico, en fin, que aunque por fuera no hayan cambiado aparentemente, el interior ya no tiene nada que ver con lo que Oliva dejó al viajar a América.

El hermano con el que se reencontró Oliva, era Laureano, sin embargo, habia otros dos hermanos que emigraron a USA: Alfredo y Joaquin (Joaco).
Image

En esta otra foto, vemos a Oliva, con su pequeña que falleció a los 7 años victima de la escarlatina.
Image

En los años 50, su sobrino Alfredo (Hijo de Alfredo) viajó a Nueva York, y visitó a Oliva en Moundsville, quizas alguien pueda reconocer en que lugar está hecha esta fotografía.
Image
Finalmente, estos son Fernando, el hijo de Oliva y su esposa Alice.
Image
Me encantaria ver las fotos que mencionaba Barbara en su post, me extraña que hace mucho tiempo que no escribe en el foro.

Quizas alguno de los hijos o nietos de Fernando vea estas fotos y se anime a escribir...
Post Reply

Return to “Genealogy - Genealogía”