Page 1 of 1

Fórmula 1 - qué diferencia de trato en la prensa

Posted: Thu Oct 11, 2007 6:56 am
by Terechu
Tengo al mi hombre arrebatáu con esto de la Fórmula 1: que si McLaren está conspirando contra Alonso desde el primer día, que estaba todo preparao pa quitalu d'enmedio y que pudiera ganar Jámilton, que si el "puuu-- padre de Jamiltón" ye peor que la madre la Pantoja, en fin, que me tien aburría!

Pero luego va una y lee la prensa inglesa y todos sin excepción se deshacen en elogios hacia esti neñu, Luisín Jámilton, el fíu de Toño, más o menos, que ye un cielo y tou el país lu adora. El malu (a pesar de ser la víctima) ye siempre Alonso.
Aquí la prensa ye todo lo contrario, pasa de Fernando Alonso. Vale, ye un poco antipáticu, pero lo que pasa ye que somos un país de envidiosos y por muy antipáticu que sea Alonso, cuando tien razón tien razón habrá que daila y dejar de atacalu.

Aquí va un ejemplo de los artículos de Luisín Jámilton, qué ricu ye:
:lol:
http://www.telegraph.co.uk/sport/main.j ... oll106.xml

My hubby is beside himself with the whole Formula 1 row: there clearly has been a conspiration at McLaren against Alonso from day one, everything was set up from the start to get him out of the way and make Lewis Hamilton world champion, Hamilton's f----- father is worse than the ever-present mother of Andalusian singer Isabel Pantoja, and so on, in short - he's driving me crazy!

But then again, when you read English papers, they all, without exception, fall all over themselves praising this cute kid Lewis Hamilton, Anthony's son, you know, who's such a darling and the whole country worships him. The "baddie" (despite being the victim) is always Alonso.

The Spanish press, however, doesn't much care about Alonso. Alright, he is a little crabby, but the fact is that people in this country are frigging jealous of everyone who's successful, and regardless whether you like or dislike Alonso, he is in the right and shouldn't be attacked here too.

Here's an example of an article on Lewis Hamilton, the cutey-pie :lol:

http://www.telegraph.co.uk/sport/main.j ... oll106.xml

Posted: Thu Oct 11, 2007 10:34 am
by granda
No puedo hacer otra cosa que darte la razon. Aqui en Dubai solo se lee prensa inglesa (mas de 70.000) y todo ella es Pro Hamilton, y lo que es peor anti Alonso.. Que ganas tengo de que llegue Interlagos para que el nano gane y poder salir por la Sheik Zayed Road (La c/ Uria de aqui) paseando la bandera de Asturias por la ventanilla, para que sepan de donde viene el Alonso.

Una pagina pro-Fernando www.hamiltongo.com

I agree with you 110% Here in Dubai the press is English (more than 70.00 brits live here) and all in it is Pro-Hamilton and what it is worse against-Alonso.
I can wait for the Interlagos day, for el nano to win, so I can able to drive along the Sheik Zayed Road (equivalent of c/ Uria here) with the Asturian flag out of my window, so the people know from where Alonso comes from

A web site Pro Fernando www.hamiltongo.com

Posted: Sat Oct 20, 2007 3:58 pm
by Don Pe$ka
Bah ... el negru esi tien tol trau favor de so xefe ... si Alonso gana ... ye pa aplaudile hasta que se muera.

Posted: Sun Oct 21, 2007 4:15 am
by Terechu
¿Quién me mandaría decir nada? Si llego a saber que los mis comentarios iben a dar pie a expresiones racistas, no los hubiera puesto.

Posted: Mon Oct 22, 2007 11:02 am
by Don Pe$ka
Ye negru o nun ye negru ... avísesme si nun ye ciertu.

Posted: Sun Nov 04, 2007 1:12 am
by Art
What's your point, Don Pe$ka? Racism is out of place here.

Terechu y Granda, I was surprised by the opposites. The British papers I read were pro-Hamilton and anti-Alonso, while the press in Asturias was sympathetic to Alonso and anti-Hamilton.

Maybe this was simply good marketing, rallying the public to increase interest in the event?

--------------

¿Qué quieres decir, Don Pe$ka? Racismo está fuera de lugar acá.

Terechu y Granda, me sorprendió por la opuestos. La prensa británica que leía fue en favor de Hamilton y contra Alonso, mientras que la prensa en Asturias fue favorable a Alonso y contra Hamilton.

Tal vez fue simplemente buen marketing, con motivo de movilizar la opinión pública para aumentar el interés en el acontecimiento?

Posted: Tue Nov 06, 2007 6:42 pm
by Don Pe$ka
:? Pues que un negro es un negro ... un blanco es blanco ... no ??? ... no le veo mayor complicación.

Posted: Tue Nov 06, 2007 7:03 pm
by Bob
Actually, the various "races" of humans are so mixed genetically that it is difficult or impossible to make any clear distinctions among them from a genetic point of view. In essence, human "races" are sociological and political catergories, not biological ones. This is especially true of recnt admixtures, such as "African-American" or "black" in the EEUU.

The essential question may be why we feel a need to make such disitnctions at all.

---------------

Trad. Carlos

En realidad, las variadas "razas" humanas están tan mezcladas genéticamente que es difícil por no decir imposible el establecer claras distinciones entre ellas desde un punto de vista genético. En esencia, las "razas" humanas son categorías sociológicas y políticas, no biológicas. Esto es especialmente cierto con mezclas recientes, como los "afroamericanos" o "negros" en los EEUU.

La cuestión de fondo puede ser por qué sentimos la necesidad de hacer distinciones.

Posted: Wed Nov 07, 2007 2:19 am
by Art
Don Pe$ka wrote::? Pues que un negro es un negro ... un blanco es blanco ... no ??? ... no le veo mayor complicación.
Complicación: ¿Qué significa ser "blanco" o "negro"? ¿Si me calificas de negro, qué significa? No veo ningún significado seguro. Si lo ves, dinos cuál es.

Complicación: ¿Cómo sabemos si alguien es blanco o negro? Por el color de la piel, ¿no? Una vez una vecina me dijo que una familiar mía es negra. Pues, española, sí, y como muchos españoles, tiene la piel bastante morena. ¿Son negros esos españoles? Pues, obviamente depende de con quién se hable. Para mi vecina, sí, esos españoles son negros, y en los EE.UU. hay una historia de persecución de españoles por motivos racistas. ¿Entonces, podemos llamarlos "negros"?

Complicación: Conozco a personas quienes de vista parecen ser "blancas" o "negras" pero si les preguntas, te dirían que se sienten o identifican de otra forma. Su identidad es mucho más complicada de lo que una etiqueta puede transmitir. ¿Todavía quieres ponerles una etiqueta? ¿Qué ganas *tú* haciendo eso?

Cuando no vemos complicaciones, no las vemos.

-----------------------
Don Pe$ka wrote:Well, that a black is a black ... and a white is white ... No? ? ? ... I see no major complications.
Complication: What does it mean to be "white" or "black"? If you label me as "black," what does that mean? I see no significance which we can be sure about. If you see it, tell us what it might be.

Complication: How do we know if someone is white or black? By skin color, right? Once a neighbor told me that a family member of mine was black. Well, they are Spanish, yes, and like many Spaniards, they have rather dark skin. Are these Spaniards black? Well, obviously that depends on who you speak to. To my neighbor, yes, these Spaniards are black, and in the USA there is a history of racially motivated persecution of Spaniards. So, we can call them "black"?

Complication: I know people who by their appearance seem to be "white" or "black" but if you asked them, they would tell you that they feel or identify differently. Their identity is much more complicated than a label can communicate. Do you still want to put a label on them? What would *you* gain by doing that?

When we see no complications, we do not see.