folixa – party – juerga
Posted: Mon Dec 24, 2007 9:47 am
folixa: pronounced foh-LEE-shah. fulixa (foo-LEE-shah) is the variant in West Asturias. A party, a rowdy gathering, a boisterous reunion, a picnic with dancing and music. Any mirth-making event such as a banquet, filandon or esfoyaza can easily turn into an uncontrolled folixa. The partying associated with the holiday season or antroxu/antroiru (carnival).
Synonyms at bash, binge, carousal, fete, fun, hullabaloo, kegger shindig, spree. By extension: mirth, glee, hilarity, merriment, joviality.
Folixeru/-era, fulixeiru/-eira are the adjectival forms, as in: Esi rapaz paez que non, pero ye mui folixeru.
Usage examples:
Baxamos a El Regueiru purque habia fulixa. [We walked down to El Regueiru because there was a party of some sort.]
Enedina siempre foi mui amiga de la folixa. [Endedina has always had a liking for parties.]
Elias ya Oscarin siempre tan de fulixa. [Elias and Oscarin are constantly partying.]
Esi rapaz tuvo de fulixa en Tineu hasta las 6 de la manana. Nun sei si vei chegar a los 30. [That guy was partying in Tineu until 6 a.m. I’m not sure he’ll make it to 30.]
Idiomatic usage:
Dir de folixa [To go out and celebrate, carouse]
For a Ukrainian-style folixa, check out Verka Serduchka's video clip below. She/He begins by saying 'Hey, I'm not going to sulk, I'm going to dance!' [Oi, ni budu horevate, budu tansevate!] ('Nun vou poneme murniu, vou beil.lare!). Just change the vodka for cider....
http://www.youtube.com/watch?v=lpJ44NV6m-E
Synonyms at bash, binge, carousal, fete, fun, hullabaloo, kegger shindig, spree. By extension: mirth, glee, hilarity, merriment, joviality.
Folixeru/-era, fulixeiru/-eira are the adjectival forms, as in: Esi rapaz paez que non, pero ye mui folixeru.
Usage examples:
Baxamos a El Regueiru purque habia fulixa. [We walked down to El Regueiru because there was a party of some sort.]
Enedina siempre foi mui amiga de la folixa. [Endedina has always had a liking for parties.]
Elias ya Oscarin siempre tan de fulixa. [Elias and Oscarin are constantly partying.]
Esi rapaz tuvo de fulixa en Tineu hasta las 6 de la manana. Nun sei si vei chegar a los 30. [That guy was partying in Tineu until 6 a.m. I’m not sure he’ll make it to 30.]
Idiomatic usage:
Dir de folixa [To go out and celebrate, carouse]
For a Ukrainian-style folixa, check out Verka Serduchka's video clip below. She/He begins by saying 'Hey, I'm not going to sulk, I'm going to dance!' [Oi, ni budu horevate, budu tansevate!] ('Nun vou poneme murniu, vou beil.lare!). Just change the vodka for cider....
http://www.youtube.com/watch?v=lpJ44NV6m-E