emblau – batter – mezcla

Build your Asturian vocabulary with these definitions and examples<br />
Aumente tu vocabulario asturianu con estas definiciones y ejemplos

Moderators: Moderators, Asturian Vocabulary Posters

Post Reply
User avatar
is
Moderator
Posts: 831
Joined: Tue Aug 15, 2006 10:12 pm
Location: Yaoundé
asturias_and_me:

emblau – batter – mezcla

Post by is »

emblau’l: pronounced Em-BLOUGH. Sustantivu (noun) to designate the admixture of flour, milk, water and eggs beaten together for cooking. In Asturias, the word emblau is used almost exclusively for the pasty liquid that serves as a basis for frixuelos, freixuelos or fiyuelas [Asturian crepes]. In Galician, the emblau is used to make filloas, similar to the Asturian fiyuelas that also contain pork blood.

Synonyms at dough, cake mix, mush, confectionery paste.

Usage examples:

Mio guela metia-y anis y un rispiu de llimon al emblau pa frixuelos. [My grandmother used to put anisette into the batter for Asturian crepes]

Manda-y un sms a Nolo pa entruga-y como se fai l’emblau pa freir la xarda. [Send Nolo a text message asking him how to make the batter to fry the mackerel]

Na Nueva Allandesa fain fiyuelas bien curiosas nos dias d’Antroiru, amestando-y sangre de gochu al emblau. [At the Nueva Allandesa they make really good crepes during carnival, adding pork blood to the batter]

Click on the youtube link below to listen to Eufrasia, from Ridera (County Cangas del Narcea), interviewed by Xose Anton Ambas. At minute 2:04 she tells a story in which there's a picnic followed by a religious procession and people eating freixuelos.

http://www.youtube.com/watch?v=fBcuJ6in6fM

Here is a transcription for those who do not easily understand West Asturian (asturianu oucidental or asturiano occidental):

"Punxemonos a xantar ya xunto a nos las d'Oubal.lo. Los canilos nun paraban, las botas, xarros ya vasos, ya esguilaban los freixuelos polos gorguelos p'abaxu. Ya n'esto cheganon dous mozos..."
Post Reply

Return to “Asturian word of the week - Pallabra selmanal n'asturianu”