Page 1 of 2
Vicente Fox, former President of Mexico
Posted: Fri Nov 28, 2008 8:08 am
by Terechu
A little gossip here... Vicente Fox Quesada, whose mother Mercedes was a native Asturian from Cangas de Onís, wants to have a church wedding at Sanctuary of Covadonga. He and his wife Marta visited Asturias this autumn and it seems they liked what they saw.
http://www.lne.es/secciones/noticia.jsp ... es-enlaces
Posted: Tue Dec 02, 2008 4:19 am
by Art
It's interesting that he doesn't marry in Mexico. Some governors and national politicians in the US have been criticized for vacationing outside their state or outside the country. If this is a second marriage, perhaps it would be a political liability to marry in Mexico.
--------------------
Es interesante que no se casan en México. Algunos gobernadores y políticos nacionales en los EEUU han sido criticadas por hacer vacaciones fuera de su estado o fuera del país. Si se trata de un segundo matrimonio, tal vez sea un lastre político para casarse en México.
Posted: Tue Dec 30, 2008 4:26 pm
by Bertin
Qué bueno!! No sabía que el expresidente de México fuese mitad asturiano, siempre es bonito volver a los orígenes en días importantes para uno mismo.
--------------------------------------------------------
Great ! I did not know that the ex-president of Mexico is half asturian, it's always nice to return to its origins in a very important days.
Posted: Tue Dec 30, 2008 5:32 pm
by Bob
For me, every day is an important day.
Pa' mi, todos los días son días importantes.
Posted: Tue Dec 30, 2008 5:52 pm
by Bertin
Hombre, pero yo me refería a días especialmente importantes, como un casamiento.
---------------------------------------------------------
Man, but I'm concerned days especially important as a wedding.
Posted: Wed Dec 31, 2008 11:32 pm
by Art
I'm not sure, but I suspect Bob is saying that he'd love to be in Asturias any and every day. Bob's an Asturianista!
---------------------
No estoy seguro, pero sospecho que Bob está diciendo que le encantaría estar en Asturias cualquier día o todos los días. ¡Bob es un asturianista!
Posted: Thu Jan 01, 2009 2:01 pm
by Bertin
Yeah!!
Alguna vez se os pasó por la cabeza volver a Asturias o a España en general? supongo que es algo difícil, incluso siendo descendiente de asturianos o asturiano criado en otro país.
------------------------------------------------------------
Once you hit your head back to Asturias or Spain in general? I guess it's somewhat difficult, even being a descendant of Asturias or asturian raised in another country.
Posted: Sat Jan 03, 2009 2:46 am
by Art
I've been fortunate to be able to visit la tierrina almost every year for the past 4-5 years. That's let me get to know my cousins and make good friends. But my situation is a little different from most Asturian-Americans. Some of my cousins visited this past year, though.
--------------------------
Tuve la suerte en que pude visitar la tierrina casi cada año durante los últimos 4-5 años. Éste me permitió conocer a mis primos y hacer amigos buenos. Pero la situación mía es distinta de la mayoría de astur-americanos. Algunos de mis primos, sin embargo, visitaron este último año.
Posted: Sat Jan 03, 2009 3:49 pm
by Bertin
Eso significa que eres un tío importante con tu vida ya hecha y arraigada en los EE.UU.
-----------------------------------------
That means you're an important man with your life already made and embedded in the U.S.
Posted: Sat Jan 03, 2009 5:50 pm
by Art
Oh, that's good news! Be sure to let everyone know. I think that would surprise a lot of people!
--------------------------
¡Ah, que buena noticia! Se ruega anunciarla para que todos lo sepan. ¡Creo que sorprendería a mucha gente!
Congratulations !!!!
Posted: Mon Dec 07, 2009 12:12 am
by Raquel M
Felicidades Art !!! Cuantos sobrinos tienes???
Congratulations Art!!! How many nephews do you have???
Posted: Tue Dec 08, 2009 2:45 am
by Art
Ha ha, Rachel! Are you congratulating me on having "made it"?
Maybe I have arrived: I'm rich in family. Nephews and nieces? I have a dozen or so, all here in the US. In Spain I have over twenty lovely cousins, only counting those who I've met, but that is including first cousins, along with their spouses, kids and grandkids. I'm not sure I'm answering your question well, so let me know if that wasn't what you meant.
-------------------------------
¡Ja, ja, Rachel! ¿Me felicitaste por haber "llegado"?
Tal vez haya llegado: soy rico en familia. ¿Sobrinos y sobrinas? Tengo una docena más o menos, todos aquí en los EE.UU. En España tengo más de veinte primos encantadores, sólo contando a los que he conocido, pero eso incluye a primos hermanos, junto con sus cónyuges, hijos y nietos. No estoy seguro de que estoy respondiendo a tu pregunta bien o no, así que dime si eso no era lo que querías.
it's a joke!
Posted: Tue Dec 08, 2009 11:22 am
by Raquel M
It was so funny to read about " the uncle" that I asked about the
nephews!!!
Fue tan simpatico leer about " el tio" que pregunte acerca de los
sobrinos!!!!
Posted: Wed Dec 09, 2009 2:43 am
by Art
Phew, I must be going blind. I can't find the part about the uncle. Maybe it's in another thread?
----------------------
Vaya. Debo estar ciego a este tío. No puedo encontrar la parte que habla del tío. ¿Tal vez sea en otro tema?
Posted: Wed Dec 09, 2009 7:39 am
by Berodia
Aquí arriba.
Bertin wrote:Eso significa que eres un tío importante con tu vida ya hecha y arraigada en los EE.UU.
-----------------------------------------
That means you're an important man ¿guy? with your life already made and embedded in the U.S.