bollo preñado
Posted: Sun Aug 09, 2009 5:29 pm
Mi nombre es Eduardo y soy nevo en este foro. Soy asturiano pero hace ya doce años que vivo en Inglaterra. También estoy casado con una portuguesa con lo que ya tenemos variedad.
Hay muchos platos que podría excoger de la culinaria asturiana, y tengo un paladar dulce, pero para ser honesto, muchas veces simplemente desearía comer un bollo preñado (reminscencias del San Mateo de Oviedo, supongo). Sólo eso.
Este es un enlace que muestra cómo hacerlo que creo que no presentaría muchos problemas
lingüísticos.
http://teimagino.com/recetas-bollos-prenaos-ver-video/
(en mi caso lo prefiero sin oír la música)
… lo simpático puede ser encontrar un chorizo en el extranjero, pero bueno...
Translation
My name is Eduardo and I am new to this forum. I am Asturian by I have lived in England for the past twelve years. I am also married to a Portuguese so we are getting a good variety now.
There is plenty in the Asturian culinary to choose from, and I have quite a sweet mouth, but if I have to be honest, many times I would just wish I could eat a “bollo preñado” (reminiscences of Oviedo's celebrations for Sain Matthew). Simply that.
Here is a link that I found very useful, and it won't present much of a language barrier.
http://teimagino.com/recetas-bollos-prenaos-ver-video/
(I don't like the music, so I mute it)
…. the funny thing can be to find a chorizo if you live abroad, but there you are.
Hay muchos platos que podría excoger de la culinaria asturiana, y tengo un paladar dulce, pero para ser honesto, muchas veces simplemente desearía comer un bollo preñado (reminscencias del San Mateo de Oviedo, supongo). Sólo eso.
Este es un enlace que muestra cómo hacerlo que creo que no presentaría muchos problemas
lingüísticos.
http://teimagino.com/recetas-bollos-prenaos-ver-video/
(en mi caso lo prefiero sin oír la música)
… lo simpático puede ser encontrar un chorizo en el extranjero, pero bueno...
Translation
My name is Eduardo and I am new to this forum. I am Asturian by I have lived in England for the past twelve years. I am also married to a Portuguese so we are getting a good variety now.
There is plenty in the Asturian culinary to choose from, and I have quite a sweet mouth, but if I have to be honest, many times I would just wish I could eat a “bollo preñado” (reminiscences of Oviedo's celebrations for Sain Matthew). Simply that.
Here is a link that I found very useful, and it won't present much of a language barrier.
http://teimagino.com/recetas-bollos-prenaos-ver-video/
(I don't like the music, so I mute it)
…. the funny thing can be to find a chorizo if you live abroad, but there you are.