Caxigalina - Trifle, worthless knick-knack - Menudencia
Posted: Mon Dec 20, 2010 4:05 pm
[/b]Caxigalina, noun, fem.sing. (pluralCaxigalines
English Worthless knick-knack, trifle (in figurative speech), silly or irrelevant items
Castellano: Menudencia, chuchería, tontería
1. Example:"Déjate de caxigalines y gasta les perres en algo que valga la pena." (Leave that knick-knack alone and spend your money on something worthwhile)
2. Example "To'l día andes con caxigalines. A ver cuando te pones a trabayar" (You're fooling around all day. Let's see you do some work."
English Worthless knick-knack, trifle (in figurative speech), silly or irrelevant items
Castellano: Menudencia, chuchería, tontería
1. Example:"Déjate de caxigalines y gasta les perres en algo que valga la pena." (Leave that knick-knack alone and spend your money on something worthwhile)
2. Example "To'l día andes con caxigalines. A ver cuando te pones a trabayar" (You're fooling around all day. Let's see you do some work."