llamuerga - quagmire/mud/slime - charco/lodo/lama
Posted: Tue Feb 01, 2011 8:20 pm
This is a nice word that means:
Charco, lodazal = quagmire
Lodo, fango = mud
Lama, cieno = slime, silt
There are some Asturian locutions:
Fiu, andes fechu una llamuerga = My son, you look a sight or son, you are grubby.
Tas fechu una llamuerga = You have a lot of ailments or you are useless to do something.
I believe that my English translation does not reflect the exact meaning of the Asturian locutions.
Charco, lodazal = quagmire
Lodo, fango = mud
Lama, cieno = slime, silt
There are some Asturian locutions:
Fiu, andes fechu una llamuerga = My son, you look a sight or son, you are grubby.
Tas fechu una llamuerga = You have a lot of ailments or you are useless to do something.
I believe that my English translation does not reflect the exact meaning of the Asturian locutions.