text of 01-20-04 el comerico article
Posted: Thu Jan 22, 2004 1:43 am
============
En las redes del pasado
La colonia asturiana en EE UU dispone de una completa web sobre la emigración al nuevo mundo
M. F. A./GIJÓN
Mi nombre es Jack Fernández, y mis padres son de Asturias. Mi madre llegó a la isla de Ellis en 1916, y mi padre antes de ese año. Los dos se asentaron en Jersey City, donde había un gran grupo de asturianos que pertenecían a la Benéfica». Jack escribe esta historia en inglés en uno de los foros de 'www.asturianus.org', una web que trata de mantener unida a la colonia asturiana de Estados Unidos.
Su relato es sólo uno de los muchos que se recogen en Internet sobre la emigración a Norteamérica. Algunas de ellas son incompletas, y buscan respuestas, recaban ayuda para localizar sus orígenes o para saber más de la tierra a la que un día llegaron sus antepasados. La mayoría ya no emplea el castellano para comunicarse; el inglés es ahora la lengua de quienes se apellidan Álvarez, Artime o Brana (se supone que Braña) y cuelgan de la red antiguas fotografías, muchas veces con la marca 'unidentified' (sin identificar).
En español, inglés y asturiano, los promotores de esta web han trabajado duro para ofrecer una completísima información sobre Asturias, que se va ampliando a medida que -sobre todo- los hijos y nietos de emigrantes van dando respuestas a las preguntas que se formulan unos y otros.
El interés por la llingua
Los foros son amplísimos y abordan consultas desde puramente lingüísticas hasta culinarias. Lo mismo se puede obtener la receta de la fabada que conocer las normas que rigen los diminutivos en bable.
Y es que el asturiano tiene un hueco muy amplio en esta página de nombres ingleses y apellidos hispanos, en la que también toman parte algunos residentes en Asturias. La llingua tiene su protagonismo: «Can anyone recommend a good asturian-castilian diccionary» (¿puede alguien recomendarme un buen diccionario?), pregunta sin ir más lejos uno de los usuarios.
También se habla de literatura, de artesanía, de folclore. Alguien muestra en una foto su montera picona enviada desde Asturias y pide explicaciones sobre su historia, cómo ponérsela y si es una prenda sólo masculina. Y alguien aporta todo lo que sabe al respecto, mientras otro asturiano vincula el típico complemento con la fiesta de las piraguas.
Todo eso se sucede en Internet al mismo tiempo que se apuntan datos de interés sobre las madreñas o se debate sobre música. Se habla de Llan de Cubel, de los 'Ases de la toná' o se pone al alcance de todos los ratones la letra de un clásico como 'El mio Xuan'.
Recuerda la web en su presentación que, entre 1900 y 1924, miles de asturianos llegaron al nuevo mundo y muchos de ellos se emplearon en trabajos relacionados con la industria pesada. Dice también que Florida, Indiana, Kansas, Missouri, Nueva York, Ohio, Pennsylvania o Virginia fueron algunos de los lugares en los que se asentaron.
A todos ellos, y también a quienes viven en el Principado, va dirigido el 'Asturian-American Migration Forum', un punto de encuentro que dispone de su propio álbum fotográfico compuesto por las 'donaciones' de los internautas y en el que Asturias es protagonista.
LA WEB DEL EMIGRANTE
El nombre: 'Asturianus.org' es la dirección del Asturian American Migration Forum.
Los foros: son amplísimos. Los descendientes de asturianos discuten de literatura, folclore, cocina o tradiciones, sin dejar de lado la llingua, sobre la que abundan todo tipo de consultas.
Imágenes: la web dispone de un álbum de fotos compuesto por las aportaciones de los usuarios.
En las redes del pasado
La colonia asturiana en EE UU dispone de una completa web sobre la emigración al nuevo mundo
M. F. A./GIJÓN
Mi nombre es Jack Fernández, y mis padres son de Asturias. Mi madre llegó a la isla de Ellis en 1916, y mi padre antes de ese año. Los dos se asentaron en Jersey City, donde había un gran grupo de asturianos que pertenecían a la Benéfica». Jack escribe esta historia en inglés en uno de los foros de 'www.asturianus.org', una web que trata de mantener unida a la colonia asturiana de Estados Unidos.
Su relato es sólo uno de los muchos que se recogen en Internet sobre la emigración a Norteamérica. Algunas de ellas son incompletas, y buscan respuestas, recaban ayuda para localizar sus orígenes o para saber más de la tierra a la que un día llegaron sus antepasados. La mayoría ya no emplea el castellano para comunicarse; el inglés es ahora la lengua de quienes se apellidan Álvarez, Artime o Brana (se supone que Braña) y cuelgan de la red antiguas fotografías, muchas veces con la marca 'unidentified' (sin identificar).
En español, inglés y asturiano, los promotores de esta web han trabajado duro para ofrecer una completísima información sobre Asturias, que se va ampliando a medida que -sobre todo- los hijos y nietos de emigrantes van dando respuestas a las preguntas que se formulan unos y otros.
El interés por la llingua
Los foros son amplísimos y abordan consultas desde puramente lingüísticas hasta culinarias. Lo mismo se puede obtener la receta de la fabada que conocer las normas que rigen los diminutivos en bable.
Y es que el asturiano tiene un hueco muy amplio en esta página de nombres ingleses y apellidos hispanos, en la que también toman parte algunos residentes en Asturias. La llingua tiene su protagonismo: «Can anyone recommend a good asturian-castilian diccionary» (¿puede alguien recomendarme un buen diccionario?), pregunta sin ir más lejos uno de los usuarios.
También se habla de literatura, de artesanía, de folclore. Alguien muestra en una foto su montera picona enviada desde Asturias y pide explicaciones sobre su historia, cómo ponérsela y si es una prenda sólo masculina. Y alguien aporta todo lo que sabe al respecto, mientras otro asturiano vincula el típico complemento con la fiesta de las piraguas.
Todo eso se sucede en Internet al mismo tiempo que se apuntan datos de interés sobre las madreñas o se debate sobre música. Se habla de Llan de Cubel, de los 'Ases de la toná' o se pone al alcance de todos los ratones la letra de un clásico como 'El mio Xuan'.
Recuerda la web en su presentación que, entre 1900 y 1924, miles de asturianos llegaron al nuevo mundo y muchos de ellos se emplearon en trabajos relacionados con la industria pesada. Dice también que Florida, Indiana, Kansas, Missouri, Nueva York, Ohio, Pennsylvania o Virginia fueron algunos de los lugares en los que se asentaron.
A todos ellos, y también a quienes viven en el Principado, va dirigido el 'Asturian-American Migration Forum', un punto de encuentro que dispone de su propio álbum fotográfico compuesto por las 'donaciones' de los internautas y en el que Asturias es protagonista.
LA WEB DEL EMIGRANTE
El nombre: 'Asturianus.org' es la dirección del Asturian American Migration Forum.
Los foros: son amplísimos. Los descendientes de asturianos discuten de literatura, folclore, cocina o tradiciones, sin dejar de lado la llingua, sobre la que abundan todo tipo de consultas.
Imágenes: la web dispone de un álbum de fotos compuesto por las aportaciones de los usuarios.