Page 1 of 1

Cancios asturianos/Asturian songs/Canciones asturianas

Posted: Thu Oct 13, 2011 3:37 pm
by Anzu
Bones a toos:

Atopé dellos cancios asturianos, dalgunos con lletres interesantes:

Ésti atópase n'otres fasteres aparte d'Asturies y nómase "Romance la dancia":

"-Mio maríu foi de caza
pelos montes de Pión.

Pa que nun torne tranquilu,
chare-y una maldición.

que caiga del caballu
y que franza'l corazón-.

y tando nestes pallabres
el maríu equí llegó:

-Ábrime la puerte, vida
ábrime la puerte, sol.

-Esta puerta nun abre
que la llave perdí yo.

-Si perdiesti la de plata
la d'oru tráigola yo.

¿De quién ye esi gorru
que'n mio percha escolingó?

-Ye tuyu, maríu, tuyu
foi'l mio pa quien te lu dio.

-¿De quién ye esi paragües
que na mio percha escolingó?

-Ye tuyu, maríu, tuyu
foi'l mio pa quien te lu dio.

-¿Quién foi'l rapaz
que na mio cama chucó?

-El nenu d'una vecina
que na mio corita cucó.

-Malditu seya esi güaje
¡si tien más barba que yo!"

--------

Hi everybody,:

I found some Asturian songs, some of them with interesting lyrics:

Yhis one is also present in other areas apart of Asturies and is called "Romance of the dance":

"-My husband went hunting
through the forests of Pión.

To not let him return calmly,
I will curse him

he will fall from his horse
and break his heart.

And while saying these words
the husband arrived then:

-Open the door, darlign
open the door, my sun.

-This door does not open
the key I did lost.

-If you lost the silver one
the golden one I got

Whose is that hat
that was hung on my hook?

-Is yours, husband, yours
was my father who gave it to you.

-Whose is this umbrella
hat was hung on my hook?

-Is yours, husband, yours
was my father who gave it to you.

-Who was the boy
that in my bed did lay?

-The baby of a neighbor
that in my breast slept.

-Damm that boy
has more beard than I.

----------
Buenas a todos:

Encontré algunas canciones asturianas, algunas con letras interesantes:

Este se encuentra en otras zopas aparte de Asturies y se llama "Romace de la danza":

"-Mi marido se fue de caza
por los montes de Pión

para que no vuelva tranquilo
le echaré una maldición

que se caiga del caballo
y que roma el corazón.

Estando en estas palabras
el marido aquí llegó

-Ábreme la puera, vida
ábreme la puerta, sol.

-Esta puerta no se abre
que la llave perdí yo.

-Si has perdido la de plata
la de oro la traigo yo

¿De quién es ese sombrero
que en mi percha se colgó?

-Es tuyo, marido, es tuyo
que mi padre te lo dio.

-¿De quién es ese paragüas
que en mi percha se colgó?.

-Es tuyo, marido, es tuyo
que mi padre te lo dio.

-¿Quién ha sido ese muchacho
que en mi cama se acostó?

-El niño de una vecina
que en mi pecho se durmió.

-¡Maldito sea ese niño
tiene más barba que yo!"