Andrés Solar, poeta

Poetry, novels, essays, etc.<br>
Poesía, novelas, ensayos, etc.

Moderator: Moderators

Post Reply
User avatar
Indalecio Fernandez
Posts: 172
Joined: Tue Nov 04, 2008 3:55 pm
Location: San Martín de Podes, Gozón, Asturias
asturias_and_me:

Andrés Solar, poeta

Post by Indalecio Fernandez »

En Pola de Lena, en alguno de los bares que existen, en la caja de las servillestas se puede ller este poema de Andrés Solar: http://ast.wikipedia.org/wiki/Andr%C3%A9s_Solar
Que espero que os guste a todos:


Xunto la fábrica encesa
la mina prieta, la mar
y la secha en sin llabrar,
asperamoste pruyendo
por vivir pallabres vieyes
como pueblu, home y llar.

Como traducción aproximada:

Junto a la fabrica encendida
la mina negra, la mar
y la tiera sin labrar
te esperamos desesperando
por vivir palabras viejas
como pueblo, hombre y hogar
User avatar
Art
Site Admin
Posts: 4490
Joined: Mon Feb 17, 2003 4:50 am
Location: Maryland
asturias_and_me:

Post by Art »

Thanks for sharing that and translating the poem! It's very poignant.

Here's an English version:

Next to the factory lit up
the mine black [dark], the sea
and the land unworked
We wait [hope] for you in despair
for old words to live
such as people, man and home [village, man and hearth]

-----------------------------

¡Gracias por compartir y traducir el poema! Es muy conmovedor.

He aquí una versión en inglés:

Next to the factory lit up
the mine black [dark], the sea
and the land unworked
We wait [hope] for you in despair
for old words to live
such as people, man and home [village, man and hearth]
Post Reply

Return to “Literature - Literatura”