Canciones sobre la emigración - Songs about emigration
Posted: Thu Jan 26, 2012 7:20 am
En un foro sobre la emigración, come este y un subforo de Cancionero, me parece oportuno compartir algunas de las canciones que se dedicó en Asturias a la emigración.
El primero es Hector Braga, con el tema "Del Emigrante", una variedad de tonada asturiana: http://www.youtube.com/watch?v=kj74qyijmUs
Otro es Xuan Martino con una tonada asturiana titulada "Al Emigrante Asturiano": http://www.youtube.com/watch?v=CxI4_e5-cA0
El grupo folk de Pola de Lena, hace una canción moderna titulada "L'emigrante": http://www.youtube.com/watch?v=-Wh62TpEBuY
Cancion asturiana cantada por Maritere González del Coro Cima de Parres, titulada "campanines de mi aldea" : http://www.youtube.com/watch?v=VTBLDofVHUc
Carlos Rubiera canta "La capitana", sobre un emigrante obligado: http://www.youtube.com/watch?v=C41yH7YAELA
De este mismo autor, les escribo la letra de una canción que no consigo recordar el titulo, ni encontrarla por la red, pero que aun recuerdo de mi adolescencia. Perodonad los puristas del asturiano, ya que escribo de memoria y sin mirar las normas de la "Academia l'llingua".
--------------------------
trans. Art
For a forum on migration, and given that this is a subforum for the Asturian Songbook, it seems appropriate to share some of the songs that are devoted to Asturian emigration.
The first is Hector Braga, with the theme "The Emigrant" a variety of Asturian tonada. http://www.youtube.com/watch?v=kj74qyijmUs
Another is Xuan Asturian Martino with a tune entitled "The Asturian emigrant" http://www.youtube.com/watch?v=CxI4_e5-cA0
The folk group Pola de Lena, making a modern song entitled "L'Emigrant" http://www.youtube.com/watch?v=-Wh62TpEBuY
Asturian song sung by Maritere González of the Choir Cima de Parres, entitled "The bells in my village" http://www.youtube.com/watch?v=VTBLDofVHUc
Rubiera Carlos sings "The Captain" about someone forced to emigrate: http://www.youtube.com/watch?v=C41yH7YAELA
From the same author, I write the lyrics of a song for which I cannot remember the title or find on the net, but I still remember from my teenage years. Asturian purists will have to forgive me. I write from memory and without looking at the rules of the "Academia of the Asturian Language."
El primero es Hector Braga, con el tema "Del Emigrante", una variedad de tonada asturiana: http://www.youtube.com/watch?v=kj74qyijmUs
Otro es Xuan Martino con una tonada asturiana titulada "Al Emigrante Asturiano": http://www.youtube.com/watch?v=CxI4_e5-cA0
El grupo folk de Pola de Lena, hace una canción moderna titulada "L'emigrante": http://www.youtube.com/watch?v=-Wh62TpEBuY
Cancion asturiana cantada por Maritere González del Coro Cima de Parres, titulada "campanines de mi aldea" : http://www.youtube.com/watch?v=VTBLDofVHUc
Carlos Rubiera canta "La capitana", sobre un emigrante obligado: http://www.youtube.com/watch?v=C41yH7YAELA
De este mismo autor, les escribo la letra de una canción que no consigo recordar el titulo, ni encontrarla por la red, pero que aun recuerdo de mi adolescencia. Perodonad los puristas del asturiano, ya que escribo de memoria y sin mirar las normas de la "Academia l'llingua".
Esto es solo una muestra de los sentimientos de aquellos, que por una razón u otra se tuvieron que marchar de Asturias. Espero que les guste.Anuechi nun suañu
paeciome sentir
el canciu llongueru
de algún coliquín.
Nun sé si venía de Lieja o París,
Bruselas o acaso de orielles de Rin:
"Llevaime a mio casa,
hechaime nel catre, abrir les ventanes
que entre el orpín
y cuandu tea muertu,
debaxo del horreo,
cavai un furacu
y enterraime allí.
Y a la xente moza
voi day un conseyu
pa que nun yos pase
lo mesmu que a mí:
Que xunten les manes
e na mesma xera
si quieren ser llibres
dientro'l so país".
--------------------------
trans. Art
For a forum on migration, and given that this is a subforum for the Asturian Songbook, it seems appropriate to share some of the songs that are devoted to Asturian emigration.
The first is Hector Braga, with the theme "The Emigrant" a variety of Asturian tonada. http://www.youtube.com/watch?v=kj74qyijmUs
Another is Xuan Asturian Martino with a tune entitled "The Asturian emigrant" http://www.youtube.com/watch?v=CxI4_e5-cA0
The folk group Pola de Lena, making a modern song entitled "L'Emigrant" http://www.youtube.com/watch?v=-Wh62TpEBuY
Asturian song sung by Maritere González of the Choir Cima de Parres, entitled "The bells in my village" http://www.youtube.com/watch?v=VTBLDofVHUc
Rubiera Carlos sings "The Captain" about someone forced to emigrate: http://www.youtube.com/watch?v=C41yH7YAELA
From the same author, I write the lyrics of a song for which I cannot remember the title or find on the net, but I still remember from my teenage years. Asturian purists will have to forgive me. I write from memory and without looking at the rules of the "Academia of the Asturian Language."
This is just a sample of the feelings of those who for one reason or another had to leave Asturias. I hope you like it.Anuechi nun suañu
paeciome sentir
el canciu llongueru
de algún coliquín.
Nun sé si venía de Lieja o París,
Bruselas o acaso de orielles de Rin:
"Llevaime a mio casa,
hechaime nel catre, abrir les ventanes
que entre el orpín
y cuandu tea muertu,
debaxo del horreo,
cavai un furacu
y enterraime allí.
Y a la xente moza
voi day un conseyu
pa que nun yos pase
lo mesmu que a mí:
Que xunten les manes
e na mesma xera
si quieren ser llibres
dientro'l so país".