Page 1 of 1

Premiu al aguardiente / Brandy prize

Posted: Mon Nov 19, 2012 8:26 am
by Anzu
Noticia garra de / New picked from: www.lasidra.asç

N'asturianu / In Asturian: http://lasidra.as/index.php?option=com_ ... &Itemid=71

N'ingles / In English: http://lasidra.as/index.php?option=com_ ... &Itemid=71

La Casería de San Juan del Obispo premiu Serondaya

L’auguardiente Salvador da-y a la Casería de San Juan del Obispo, el premiu Serondaya.

La Casería San Juan del Obispo, vien de recibir el premiu Serondaya a l’anovación Cultural na categoría de Gastronomía yá que representa a xuiciu del xuráu“el puntu másimu algamáu pola tradición destiladora n’Asturies”. El mencionáu llagar ellabora la so propia sidre (Tareco), especialmente afayaiza pa la destilación, qu’estrairá y sublimará les sos cualidaes con una destilación n’alquitara y u avieyamientu en pipes de carbayu, nun procesu que pesia tar iindustrializáu caltién la so sencia tradicional.

L’Asociación Serondaya, acúpase de da-y puxu y caltener les tradiciones, tien el so finxu na seronda y los sos futos (talo comu indica’l so nome) y na so presentación desplica “Pa los asturianos, mazana y sidre son más que pallabres y endolquen en sigo mesmes dos ayalgues de la nuesa sencia comu Pueblu”.

---------

The San Juan del Obispo Farmhouse got the Serondaya prize

The Salvador brandy gave the Serondaya prize to the San Juan del Obispo Farmhouse.

La Casería San Juan del Obispo, has just been awarded with the Serondaya prize for the cultural innovation in the gastronomy category since according to the jury, it represents "the highest point reached by the distiller tradition in Asturies". The aforementioned cider press makes its own cider (Tareco), especially suitable for distilling, which will extract and sublimate its qualities with a distillation in alembic and aging in oak casks, in a process that though being industrialized keeps its traditional essence.

The Serondaya Association is in charge of enforcing and maintaining traditions, with its nucleus in the autumn and its fruits (as its name expresses) and in its presentation they said "For the Asturian people apple adn cider are more than words and develop itselves two trasures of our essence as a People".

Posted: Mon Nov 19, 2012 12:39 pm
by Maestro Tomberi
En los últimos dos años llevo catados muy buenos productos derivados de la sidra, y muy concretamente la sidra de hielo y el aguardiente de sidra. Ambos me han cautivado; cada cual a su manera, y creo que pueden hacer mucho humo

Sidre de xelu

Posted: Mon Nov 19, 2012 5:15 pm
by Anzu
Caberamente hebio munchu esporpolle nel sen de la sidre de xelu sobromanera. Ye mas, el llagar de Panizales, qu'avezaba a producir sidre natural, va especializase de magar agora a la ellaboracion de sidre de xelu esclusivamente.

Nun ye'l llagar mas importante d'Asturies pero ta pente los 10 primeros en niveles de produicion de derivaos de sidre.

---------

Lately there has been a lot of advance in the ice cider field, especially. What's more, the Panizales cider press, which used to produce natural cider, is going to specialize from now in the ellaboration of ice cider exclusively.

It's not the most important cider press of Asturies, but it's between the 10 first on production levels of cider derivatives.

N'asturianu / In Asturian:

http://lasidra.as/index.php?option=com_ ... :actualida

http://lasidra.as/index.php?option=com_ ... :actualida

http://lasidra.as/index.php?option=com_ ... :actualida

http://lasidra.as/index.php?option=com_ ... :actualida

N'ingles / In English:

http://lasidra.as/index.php?option=com_ ... &Itemid=71

http://lasidra.as/index.php?option=com_ ... &Itemid=71

http://lasidra.as/index.php?option=com_ ... &Itemid=71

http://lasidra.as/index.php?option=com_ ... &Itemid=71