Asturian Christmas Poem,
Posted: Sat Dec 22, 2012 12:36 am
This is my first attempt at writing a poem in Asturian. I'm enrolled in a poetry seminar as part of my MFA in Creative Writing program, and I wrote it for my poetry course. It's not a course requirement, but I had fun doing it. I wrote in Asturian and translated into English afterward. Comments are corrections are welcome.
Bob
Navidá Asturiana, An Asturian Christmas Bob Martíinez
¡Aleluia!
Veranu, Festa de Samartín, Payares, Avientu, Navidá,
los Reyes Magos traen oru, incensu, mirra pa’ ti Xesu.
Nun hai cruz ni puñalá pa’ ti.
Yeguas rinchandas, ganáu xemirandu,
Borricu, sueñus de paz, Belén.
Pastores y uveichas mansas
escuchen a los ángeles cantanden aleluia.
Favor Xesu, paz y bendigas pa’ toos. muyeres y homes tamien.
¡Aleluia!
Halleluia!
Summer, St. Martin’s Day, November (i.e., harvest), Advent, Christmas,
the Three Kings bring gold, frankincense and myrrh for you Jesus,
There is neither a cross nor a stab wound for you.
Mares whinnying, cattle lowing,
Donkey, dreams of peace, Bethlehem.
Shepherds and gentle sheep
listen to the angels singing alleluia.
Please Jesus, peace and blessings for all, women as well as men.
Halleluia!
Bob
Navidá Asturiana, An Asturian Christmas Bob Martíinez
¡Aleluia!
Veranu, Festa de Samartín, Payares, Avientu, Navidá,
los Reyes Magos traen oru, incensu, mirra pa’ ti Xesu.
Nun hai cruz ni puñalá pa’ ti.
Yeguas rinchandas, ganáu xemirandu,
Borricu, sueñus de paz, Belén.
Pastores y uveichas mansas
escuchen a los ángeles cantanden aleluia.
Favor Xesu, paz y bendigas pa’ toos. muyeres y homes tamien.
¡Aleluia!
Halleluia!
Summer, St. Martin’s Day, November (i.e., harvest), Advent, Christmas,
the Three Kings bring gold, frankincense and myrrh for you Jesus,
There is neither a cross nor a stab wound for you.
Mares whinnying, cattle lowing,
Donkey, dreams of peace, Bethlehem.
Shepherds and gentle sheep
listen to the angels singing alleluia.
Please Jesus, peace and blessings for all, women as well as men.
Halleluia!