Sidre d'Asturies en Lorient / Asturian Cider in Lorient
Posted: Mon Aug 05, 2013 10:02 am
Noticia garrá de / New picked from: www.lasidra.as
N'asturianu / In Asturian: http://lasidra.as/index.php?option=com_ ... Itemid=100
N'inglés / In English: http://lasidra.as/index.php?option=com_ ... &Itemid=71
La Carpa d'Asturies n'An Oriant: Espardiendo cultura
La representación d'Asturies nel Festival Intercélticu d’An Oriant faese notar.
Nes coraes de la Cai de la Bretaña, escenariu popular principal del festival, asítiense les estremaes carpes con información cultural so los destremaos países que participen nel festival: Gales, Cornualles, Islla de Man, Escocia, Asturies, Irlanda, Bretaña y Galicia.
Ente elles, la carpa d'Asturies sorraya l'aspeutu cultural y etnográficu de la sidra, faciendo una perbona mención al vinu Cangas y demás señes de la cultura asturiana baxo'l nome de "Guardianes del Paraísu", amás de bona amuesa de la nuesa gastronomía (quesu cabrales, pan d'escanda y munchu más).
Irónicamente ye la única carpa na que les desplicaciones per escritu nun tan na so llingua amás del francés, mientres que nes carpes de Galicia, Irlanda o cualisquier otra podía vese en billingue. Y ye más, pesia que'l festival tien llugar en Bretaña, les desplicaciones nun taben en francés, namái n'español.
--------
The Asturies' tent in Ar Oriant: spreading culture
The Asturies representatives in the Interceltic Festival of Ar Oriant becomes more than noticeable.
In the core of the Breizh (Brittany) Street, the main popular stage of the festival, there are settled different tents with cultural information about the different countries participating in the festival: Wales, Cornwall, Isle of Man, Scotland, Asturies, Ireland, Brittany and Galice.
Among them the Asturies' tent highlights the cultural and ethnographic feature of cider, with a very good mention to the Cangas' wine and some other Asturian identity signs under the slogan "Keepers of the Paradise", aprt of a great sample of our gastronomy (Cabrales' cheese, spelt bread and much more).
Ironicaly it is the onle tent in which the written explanations do not appear in their own language besides French, meanwhile in the Galicia's tent or Ireland's or any other people could read it in two languages. What's more, even when the festival takes place in Brittany, the explanations were not in French either, just in Spanish.
N'asturianu / In Asturian: http://lasidra.as/index.php?option=com_ ... Itemid=100
N'inglés / In English: http://lasidra.as/index.php?option=com_ ... &Itemid=71
La Carpa d'Asturies n'An Oriant: Espardiendo cultura
La representación d'Asturies nel Festival Intercélticu d’An Oriant faese notar.
Nes coraes de la Cai de la Bretaña, escenariu popular principal del festival, asítiense les estremaes carpes con información cultural so los destremaos países que participen nel festival: Gales, Cornualles, Islla de Man, Escocia, Asturies, Irlanda, Bretaña y Galicia.
Ente elles, la carpa d'Asturies sorraya l'aspeutu cultural y etnográficu de la sidra, faciendo una perbona mención al vinu Cangas y demás señes de la cultura asturiana baxo'l nome de "Guardianes del Paraísu", amás de bona amuesa de la nuesa gastronomía (quesu cabrales, pan d'escanda y munchu más).
Irónicamente ye la única carpa na que les desplicaciones per escritu nun tan na so llingua amás del francés, mientres que nes carpes de Galicia, Irlanda o cualisquier otra podía vese en billingue. Y ye más, pesia que'l festival tien llugar en Bretaña, les desplicaciones nun taben en francés, namái n'español.
--------
The Asturies' tent in Ar Oriant: spreading culture
The Asturies representatives in the Interceltic Festival of Ar Oriant becomes more than noticeable.
In the core of the Breizh (Brittany) Street, the main popular stage of the festival, there are settled different tents with cultural information about the different countries participating in the festival: Wales, Cornwall, Isle of Man, Scotland, Asturies, Ireland, Brittany and Galice.
Among them the Asturies' tent highlights the cultural and ethnographic feature of cider, with a very good mention to the Cangas' wine and some other Asturian identity signs under the slogan "Keepers of the Paradise", aprt of a great sample of our gastronomy (Cabrales' cheese, spelt bread and much more).
Ironicaly it is the onle tent in which the written explanations do not appear in their own language besides French, meanwhile in the Galicia's tent or Ireland's or any other people could read it in two languages. What's more, even when the festival takes place in Brittany, the explanations were not in French either, just in Spanish.