Nuestras raíces no indoeuropeas
Posted: Fri Jul 01, 2016 4:00 am
NUESTRAS RAÍCES NO INDOEUROPEAS
Se suele escribir que la lengua castellana tiene raíces vascas. El caso es que lo mismo se puede decir entonces del asturianoleonés pues los rasgos que afirman lo anterior son casi los mismos, semejanza que va a ser el objeto de este artículo. No obstante, tanto en castellano como en asturianoleonés debería hablarse, en vez de orígenes vascos, de raíces no indoeuropeas, pues los pueblos presumiblemente anindoeuropeos que poblaron la cornisa Cantábrica se desconoce cuáles eran sus lenguas y qué relación tenían unos con otros; por tanto, los rasgos del aquitano, del vasco [sucesor del anterior] y del ibero han de tomarse como referencias comparativas.
Los rasgos no indoeuropeos más claros que yo veo en el asturianoleonés son los siguientes:
1 - Cinco vocales, como el castellano, el aquitano, el ibero y el vasco [salvo, debido a influencia occitana, el dialecto suletino], pues ya el gallego de Asturias posee siete. Sin embargo, conviene saber que antaño se escuchaban siete en algunos lugares del centro de Asturias (véanse La variedad dialectal del Alto Aller, Lorenzo Rodríguez-Castellano, Oviedo, 1952, páginas 48 a 50, y La formación histórica de la llingua asturiana, Xulio Viejo Fernández, Uviéu, 2003, páginas 175 a 179).
2 - Tres números tienen el vasco, el asturiano centrooriental y el castellano hablado (el escrito solo tiene dos, que son singular y plural): singular, plural e incontable.
3 - Una consonante aspirada en vez de efe, como en aquitano, vasco y castellano antiguo (además, en ibero no se conocía la efe). En asturianoleonés la aspirada predomina en las variantes orientales delante de todas las vocales, en central (hasta Las Regueras) ante O o U [aunque no siempre] mientras que en occidental solo en alguna palabra aislada, pero, si vamos a ver, la efe actual de la mayor parte de Asturias y León no deja de ser algo venido de Italia.
4 - Abundante sufijación, como el castellano, el gallego, el portugués, el catalán, el aragonés, el aquitano, el vasco y el ibero. Todos los peninsulares en su habla patrimonial, sea la que sea, decimos muchos más sufijos que prefijos, un comienzo de palabra que, sin embargo, era frecuente en el indoeuropeo.
5 - Betacismo, es decir, ausencia de uve en la pronunciación, como en el vasco, el ibero, el castellano, el gallego, el aragonés y parte del catalán.
Esas raíces pueden provenir de que nuestros antepasados así hablaban o por adopción de rasgos de pueblos vecinos, pero me parece claro que tanto el castellano como el asturianoleonés son lenguas con una importante base que no deriva de las indoeuropeas.
Es curioso que el ibero, la lengua hablada en el este de la península, zona en que se incluyen las actuales provincias de Lérida, Tarragona y Gerona y Barcelona, se parezca más al castellano que al actual catalán, ya que este tiene:
A) 7 vocales u 8, segun zonas, mientras que el ibero, el vasco así como el castellano y el asturiano tienen 5.
B) Posee efe, mientras que el ibero carecía de ella.
C) Pronuncia, según zonas, uve, pero el castellano, el vasco, el aragonés, el gallego, el ibero y el asturiano no la dicen.
Ramón
It’s often said that the Spanish language has Basque roots. However, the same could then be said about Astur-Leonese since the characteristics that support the former are almost the same ones, a similarity that will be the thrust of this article. Nevertheless, for both Spanish and Astur-Leonese it could be said that, instead of Basque origins, both have non-Indo-European roots, since the languages (or their linguistic relationships) of the presumably non-Indo-European peoples who settled the Cantabrian ridge remain unknown; therefore the features of Aquitanian, Basque (the successor of the first) and Iberian have been used as references for comparison.
The clearest non-Indo-European roots that I see in Astur-Leonese are the following:
1 - Five vowels, like Spanish, Aquitanian, Iberian and Basque [except, due to the Occitan influence, the Suletine dialect of Basque], while the Galician of Asturias have seven. However, we know that, in the past, seven were heard in various places in central Asturias (see La variedad dialectical del Alto Aller, Lorenzo Rodr Rodríguez-Castellano, Oviedo, 1952, páginas 48 a 50, y La formación histórica de la llingua asturiana, Xulio Viejo Fernández, Uviéu, 2003, páginas 175 a 179).
2 - Basque and centro-oriental Asturian, and spoken Spanish have three numbers: singular, plural and uncountable (the written form has only two, singular and plural).
3 - An aspirated consonant in place of F, as in Aquitanian, Basque and Old Spanish (in addition, the F is not known in Iberian). In Astur-Leonese the aspiration predominates in the eastern dialects before all vowels, in the center (as far as Requeras) before O or U [although not always] while in the west only in a few isolated works derived introduced from Italy, but, as we will see, today the F in most of Asturias and León it has not stopped being an Italian introduction.
4- An abundant use of suffixes, as in Spanish, Galician, Portuguese, Catalan. Aragonese, Aquitanian, Basque and Iberian. All the inherited peninsular languages, as we know them, make much more use of suffixes than they do of prefixes. Nevertheless, such additions to the beginnings of words were frequent in Indo-European.
5 - Betacismo, that is, the absence of a V sound [in pronunciation], as in Basque, Iberian, Spanish, Galician, Aragonese and some Catalan.
These roots could derive from how our ancestors spoke or from the adoption of traits from neighboring peoples, but it seems clear to me that both Spanish and Astur-Leonese are languages with important non-Indo-European characteristics.
Curiously, Iberian, the language spoken in the east of the peninsula, a region that includes the modern provinces of Lérida, Tarragona, Gerona and Barcelona, resembles Spanish more than modern Catalan, in that it has:
A) 7 or 8 vowels, differing by region, while Iberian and Basque, as well as Spanish and Asturian, have 5.
B) It has an F, while Iberian lacks one.
C) The V is pronounced is some regions, but Spanish, Basque, Aragonese, Galician and Iberian don’t use it.
Translated by Bob: corrections are welcome.
Note - Iberian culture existed in the eastern and southeastern region of the Iberian Peninsula from the 5th, 6th, or 7th centuries - opinions vary - to approximately the 1st century BC.
Se suele escribir que la lengua castellana tiene raíces vascas. El caso es que lo mismo se puede decir entonces del asturianoleonés pues los rasgos que afirman lo anterior son casi los mismos, semejanza que va a ser el objeto de este artículo. No obstante, tanto en castellano como en asturianoleonés debería hablarse, en vez de orígenes vascos, de raíces no indoeuropeas, pues los pueblos presumiblemente anindoeuropeos que poblaron la cornisa Cantábrica se desconoce cuáles eran sus lenguas y qué relación tenían unos con otros; por tanto, los rasgos del aquitano, del vasco [sucesor del anterior] y del ibero han de tomarse como referencias comparativas.
Los rasgos no indoeuropeos más claros que yo veo en el asturianoleonés son los siguientes:
1 - Cinco vocales, como el castellano, el aquitano, el ibero y el vasco [salvo, debido a influencia occitana, el dialecto suletino], pues ya el gallego de Asturias posee siete. Sin embargo, conviene saber que antaño se escuchaban siete en algunos lugares del centro de Asturias (véanse La variedad dialectal del Alto Aller, Lorenzo Rodríguez-Castellano, Oviedo, 1952, páginas 48 a 50, y La formación histórica de la llingua asturiana, Xulio Viejo Fernández, Uviéu, 2003, páginas 175 a 179).
2 - Tres números tienen el vasco, el asturiano centrooriental y el castellano hablado (el escrito solo tiene dos, que son singular y plural): singular, plural e incontable.
3 - Una consonante aspirada en vez de efe, como en aquitano, vasco y castellano antiguo (además, en ibero no se conocía la efe). En asturianoleonés la aspirada predomina en las variantes orientales delante de todas las vocales, en central (hasta Las Regueras) ante O o U [aunque no siempre] mientras que en occidental solo en alguna palabra aislada, pero, si vamos a ver, la efe actual de la mayor parte de Asturias y León no deja de ser algo venido de Italia.
4 - Abundante sufijación, como el castellano, el gallego, el portugués, el catalán, el aragonés, el aquitano, el vasco y el ibero. Todos los peninsulares en su habla patrimonial, sea la que sea, decimos muchos más sufijos que prefijos, un comienzo de palabra que, sin embargo, era frecuente en el indoeuropeo.
5 - Betacismo, es decir, ausencia de uve en la pronunciación, como en el vasco, el ibero, el castellano, el gallego, el aragonés y parte del catalán.
Esas raíces pueden provenir de que nuestros antepasados así hablaban o por adopción de rasgos de pueblos vecinos, pero me parece claro que tanto el castellano como el asturianoleonés son lenguas con una importante base que no deriva de las indoeuropeas.
Es curioso que el ibero, la lengua hablada en el este de la península, zona en que se incluyen las actuales provincias de Lérida, Tarragona y Gerona y Barcelona, se parezca más al castellano que al actual catalán, ya que este tiene:
A) 7 vocales u 8, segun zonas, mientras que el ibero, el vasco así como el castellano y el asturiano tienen 5.
B) Posee efe, mientras que el ibero carecía de ella.
C) Pronuncia, según zonas, uve, pero el castellano, el vasco, el aragonés, el gallego, el ibero y el asturiano no la dicen.
Ramón
It’s often said that the Spanish language has Basque roots. However, the same could then be said about Astur-Leonese since the characteristics that support the former are almost the same ones, a similarity that will be the thrust of this article. Nevertheless, for both Spanish and Astur-Leonese it could be said that, instead of Basque origins, both have non-Indo-European roots, since the languages (or their linguistic relationships) of the presumably non-Indo-European peoples who settled the Cantabrian ridge remain unknown; therefore the features of Aquitanian, Basque (the successor of the first) and Iberian have been used as references for comparison.
The clearest non-Indo-European roots that I see in Astur-Leonese are the following:
1 - Five vowels, like Spanish, Aquitanian, Iberian and Basque [except, due to the Occitan influence, the Suletine dialect of Basque], while the Galician of Asturias have seven. However, we know that, in the past, seven were heard in various places in central Asturias (see La variedad dialectical del Alto Aller, Lorenzo Rodr Rodríguez-Castellano, Oviedo, 1952, páginas 48 a 50, y La formación histórica de la llingua asturiana, Xulio Viejo Fernández, Uviéu, 2003, páginas 175 a 179).
2 - Basque and centro-oriental Asturian, and spoken Spanish have three numbers: singular, plural and uncountable (the written form has only two, singular and plural).
3 - An aspirated consonant in place of F, as in Aquitanian, Basque and Old Spanish (in addition, the F is not known in Iberian). In Astur-Leonese the aspiration predominates in the eastern dialects before all vowels, in the center (as far as Requeras) before O or U [although not always] while in the west only in a few isolated works derived introduced from Italy, but, as we will see, today the F in most of Asturias and León it has not stopped being an Italian introduction.
4- An abundant use of suffixes, as in Spanish, Galician, Portuguese, Catalan. Aragonese, Aquitanian, Basque and Iberian. All the inherited peninsular languages, as we know them, make much more use of suffixes than they do of prefixes. Nevertheless, such additions to the beginnings of words were frequent in Indo-European.
5 - Betacismo, that is, the absence of a V sound [in pronunciation], as in Basque, Iberian, Spanish, Galician, Aragonese and some Catalan.
These roots could derive from how our ancestors spoke or from the adoption of traits from neighboring peoples, but it seems clear to me that both Spanish and Astur-Leonese are languages with important non-Indo-European characteristics.
Curiously, Iberian, the language spoken in the east of the peninsula, a region that includes the modern provinces of Lérida, Tarragona, Gerona and Barcelona, resembles Spanish more than modern Catalan, in that it has:
A) 7 or 8 vowels, differing by region, while Iberian and Basque, as well as Spanish and Asturian, have 5.
B) It has an F, while Iberian lacks one.
C) The V is pronounced is some regions, but Spanish, Basque, Aragonese, Galician and Iberian don’t use it.
Translated by Bob: corrections are welcome.
Note - Iberian culture existed in the eastern and southeastern region of the Iberian Peninsula from the 5th, 6th, or 7th centuries - opinions vary - to approximately the 1st century BC.