EL TÍO GREGORIO, DE CAÍN
Ello que Gregorio Pérez Demaría era un pastor nacíu en 1853 del pueblín lleonés de Caín, onde morrió en 1913; el 5 d'agostu de 1904 subió el primeru al Picu Urriellu, con Pedro Pidal y Bernaldo de Quirós, y los dos son mui nombraos por esta jazaña.
En Caín llamában-y el tío Gregorio y paez que tamién el Atrevido, pero no el Cainejo, un malnombre mui usáu hoi cuando se jabla d'elli.
Esto tien que vinir de que n'Asturias llámase cainexos a los de Caín (en Valdeón la pallabra pa ello é caínes); entós el Cainejo será una traducción de Cainexu, pero al pasala del asturianu al castellanu gana un matiz despectivu que no tien o tien pocu nel orixinal. Dexemos ya d'usar el llamatu Cainejo y parllemos de Gregorio, Gregorio Pérez, Gregorio Pérez Demaría o el tío Gregorio.
Gregorio joi tamién el primeru que subió a Torre Santa dempués d'una cuadriella francoespañola; o Peña Santa, que nos seis pueblos de Valdeón, el conceyu onde ta, lláman-y de los dos modos, tan y mientras qu'en Caín y Santa Marina, las otras dos aldeas del municipiu de Posada de Valdeón, é Peña Santa solu.
Atrevido (atrevíu en Cabrales y Llanes), no quier dicir que se meta en sitios malos sin tener miedu, sino qu'esguila mui bien.
Ramón
El tío Gregorio, de Caín
Restaurants, sights, lodging, festivals, etc.<br>
Restaurantes, lugares de interés, alojamiento, fiestas, etc.
Restaurantes, lugares de interés, alojamiento, fiestas, etc.
-
- Posts: 133
- Joined: Tue Oct 06, 2015 4:49 am
- Location: Llanes
- asturias_and_me:
Jump to
- Announcements - Anuncios
- ↳ Please read - Por favor leer
- ↳ Causes We Support - Causas que apoyamos
- The Arts - La cultura y las artes
- ↳ Asturian Songbook - Cancionero asturiano
- ↳ Handicrafts - Artesanía
- ↳ Literature - Literatura
- ↳ Music - Música
- ↳ Performance Arts - Artes de representación
- ↳ Time Media Arts - Artes de medios temporales
- ↳ Visual Art - Artes visuales
- ↳ Banda de Gaites USA
- Language - Lenguaje
- ↳ Asturian & Bable - Asturianu y bables
- ↳ Castilian Spanish - Castellano
- ↳ Asturian word of the week - Pallabra selmanal n'asturianu
- Research, Reconnect - Investigación, reconectar
- ↳ About Asturias - Sobre Asturies
- ↳ Asturian Hall of Fame - Sala de fama asturiana
- ↳ Events - Acontecimientos
- ↳ Folklore
- ↳ The Future of Asturias - El futuro de Asturias
- ↳ Genealogy - Genealogía
- ↳ Humor
- ↳ Identity, Nation, Return - Identidad, país, vuelta
- ↳ Introduction of Members - Presentación de miembros
- ↳ Immigrant Stories - Historias inmigrantes
- ↳ Our Photo Album - Nuestro álbum de fotos
- ↳ Political Discussion - Discusión política
- ↳ Review/Recommendation - Crítica/recomendación
- ↳ Symposio: Asturians in US - Asturianos en los EU
- ↳ Travel - Viajar
- ↳ Work & Industry - Trabajo e industria
- ↳ General Discussion - Discusión general
- Recipes & Foods - Recetas y alimentación
- ↳ Breads - Panes
- ↳ Cheeses - Quesos
- ↳ Drinks, Cider - Bebidas, sidra
- ↳ Cookbooks - Recetarios
- ↳ Desserts - Postres
- ↳ Meats - Carnes
- ↳ Poultry, eggs - Carne, huevos de ave
- ↳ Salads - Ensaladas
- ↳ Seafood - Mariscos
- ↳ Soups - Sopas
- ↳ Restaurants & Stores - Restaurantes y tiendas
- ↳ Stews & Fabada - Estofados y fabada
- ↳ Vegetable Dishes - Verduras
- Administrative Support - Apoyo administrativo
- ↳ Feedback - Reacciones
- ↳ Need Help? - ¿Precisas ayuda?
- ↳ Suggest? Submission? - Sugerencia? propuesta?
- ↳ For Translators - Para los traductores
- ↳ Retired Threads - Hilos retirados
- Moderators Only - Sólo moderadores
- ↳ FAQ for Mods - FAQ para moderadores