Fish species and names
Posted: Mon Oct 18, 2004 6:55 pm
When I visited Asturias, I was astounded by the wide variety of fish species that were available in the markets. If anyone has inormation about the translation of fish names (e.g., merluza = hake), or information about good gastronomic substitutes (the species that are merluza in Spain are not the same as the species that are hake in the US, although they are related), please post the information here.
--------------------------------
Transl. Terechu
Cuando estuve en Asturias, quedé sorprendido de la gran variedad de especies de pescado que había en los mercados. Si alguien sabe traducir los nombres de los pescados (por ejemplo merluza = hake), o tiene información sobre sustitutos gastronómicos (la especie que en España es merluza no es la misma especie que el "hake" en los EE.UU., aunque son de la misma familia), por favor indicarla aquí.
--------------------------------
Transl. Terechu
Cuando estuve en Asturias, quedé sorprendido de la gran variedad de especies de pescado que había en los mercados. Si alguien sabe traducir los nombres de los pescados (por ejemplo merluza = hake), o tiene información sobre sustitutos gastronómicos (la especie que en España es merluza no es la misma especie que el "hake" en los EE.UU., aunque son de la misma familia), por favor indicarla aquí.